五篇優美的英語詩歌鑑賞附翻譯

General 更新 2024年04月26日

  今天小編想和大家分享的是5首英語詩歌,很有節奏感,表達的意思也很美,希望大家會喜歡,下面就讓我們一起來看一下吧。

  Annable Lee

  It was many and many a year ago,

  In a kingdom by the sea,

  That a maiden there lived whom you may know

  By the name of ANNABEL LEE;

  And this maiden she lived with no other thought

  Than to love and be loved by me.

  She was a child and I was a child,

  In this kingdom by the sea;

  But we loved with a love that was more than love

  I and my Annabel Lee;

  With a love that the winged seraphs of heaven Coveted her and me.

  And this was the reason that, long ago,

  In this kingdom by the sea,

  A wind blew out of a cloud by night chilling my Annabel Lee;

  So that her highborn kinsman came

  And bore her away from me,

  To shut her up in a sepulchre

  In this kindom by the sea.

  The angels ,not half so happy in the heaven,

  Went evnying her and me

  Yes!That was the reasonas all men know, in this kingdom by the sea

  That the wind came out of the cloud,

  Chilling and killing my Annabel Lee.

  But our love it was stronger by far than the love

  Of those who were older than we

  Of many far wiser than we

  And neither the angels in heaven above,

  Nor the demons down under the sea,

  Can ever dissever my soulfrom the soul

  Of the beautiful Annabel Lee.

  For the moon never beams without bringing me dreams

  Of the beautiful Annalbel Lee;

  And the stars never rise but I see the bright eyes

  Of the beautiful Annabel Lee;

  And so,all the night-tide , I lie down by the side

  Of my darling , my darling , my life and my bride,

  In the sepulchre there by the sea,

  In her tomb by the side of the sea

  很久很久以前,

  在一個濱海的國度裡,

  住著一位少女你或許認得,

  她的芳名叫安娜貝爾.李;

  這少女活著沒有別的願望,

  只為和我倆情相許。

  那會兒我還是個孩子,她也未脫稚氣,

  在這個濱海的國度裡;

  可我們的愛超越一切,無人能及——

  我和我的安娜貝爾.李;

  我們愛得那樣深,連天上的六翼天使

  也把我和她妒嫉。

  這就是那不幸的根源,很久以前

  在這個濱海的國度裡,

  夜裡一陣寒風從白雲端吹起,凍僵了

  我的安娜貝爾.李;

  於是她那些高貴的親戚來到凡間

  把她從我的身邊奪去,

  將她關進一座墳墓

  在這個濱海的國度裡。

  這些天使們在天上,不及我們一半快活,

  於是他們把我和她妒嫉——

  對——就是這個緣故誰不曉得呢,在這個濱海的國度裡

  雲端颳起了寒風,

  凍僵並帶走了我的安娜貝爾.李。

  可我們的愛情遠遠地勝利

  那些年紀長於我們的人——

  那些智慧勝於我們的人——

  無論是天上的天使,

  還是海底的惡魔,

  都不能將我們的靈魂分離,

  我和我美麗的安娜貝爾.李。

  因為月亮的每一絲清輝都勾起我的回憶

  夢裡那美麗的安娜貝爾.李

  群星的每一次升空都令我覺得秋波在閃動

  那是我美麗的安娜貝爾.李

  就這樣,伴著潮水,我整夜躺在她身旁

  我親愛的——我親愛的——我的生命,我的新娘,

  在海邊那座墳塋裡,

  在大海邊她的墓穴裡。

  2.

  A Grain of Sand

  一粒沙子

  William Blake/威廉.布萊克

  To see a world in a grain of sand,

  And a heaven in a wild fllower,

  Hold infinity in the palm of your hand,

  And eternity in an hour.

  從一粒沙子看到一個世界,

  從一朵野花看到一個天堂,

  把握在你手心裡的就是無限,

  永恆也就消融於一個時辰。

  3.

  Love Your Life

  熱愛生活

  Henry David Thoreau/享利.大衛.梭羅

  However mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard names.

  It is not so bad as you are.It looks poorest when you are richest.The fault-finder will find faults in paradise.Love your life,poor as it is.

  You may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house.

  The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man’s abode;the snow melts before its door as early in the spring.

  I do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts,as in a palace.

  The town’s poor seem to me often to live the most in dependent lives of any.

  May be they are simply great enough to receive without misgiving.

  Most think that they are above being supported by the town;

  but it of ten happens that they are not above supporting themselves by dishonest means.

  which should be more disreputable.Cultivate poverty like a garden herb,like sage.

  Do not trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,Turn the old,return to them.

  Things do not change;we change.Sell your clothes and keep your thoughts.

  不論你的生活如何卑賤,你要面對它生活,不要躲避它,更別用惡言咒罵它。它不像你那樣壞。你最富有的時候,倒是看似最窮。愛找缺點的人就是到天堂裡也能找到缺點。你要愛你的生活,儘管它貧窮。甚至在一個濟貧院裡,你也還有愉快、高興、光榮的時候。夕陽反射在濟貧院的窗上,像身在富戶人家窗上一樣光亮;在那門前,積雪同在早春融化。

  我只看到,一個從容的人,在哪裡也像在皇宮中一樣,生活得心滿意足而富有愉快的思想。城鎮中的窮人,我看,倒往往是過著最獨立不羈的生活。也許因為他們很偉大,所以受之無愧。大多數人以為他們是超然的,不靠城鎮來支援他們;可是事實上他們是往往利用了不正當的手段來對付生活,他們是毫不超脫的,毋寧是不體面的。視貧窮如園中之花而像聖人一樣耕植它吧!不要找新的花樣,無論是新的朋友或新的衣服,來麻煩你自己。找舊的,回到那裡去。萬物不變,是我們在變。你的衣服可以賣掉,但要保留你的思想。

  4.

  The pure.the bright,the beautiful, 一切純潔的,輝煌的,美麗的,

  That stirred our hearts in youth, 強烈地震撼著我們年輕的心靈的,

  The impulses to wordless prayer, 推動著我們做無言的禱告的,

  The dreams of love and truth; 讓我們夢想著愛與真理的;

  The longing after something’s lost, 在失去後為之感到珍惜的,

  The spirit’s yearning cry, 使靈魂深切地呼喊著的,

  The striving after better hopes- 為了更美好的夢想而奮鬥著的-

  These things can never die. 這些美好不會消逝。

  The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,

  A brother in his need, 在你的弟兄需要的時候,

  A kindly word in grief’s dark hour 傷慟、困難的時候,一句親切的話

  That proves a friend indeed ; 就足以證明朋友的真心;

  The plea for mercy softly breathed, 輕聲地乞求憐憫,

  When justice threatens nigh, 在審判臨近的時候,

  The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一種傷感--

  These things shall never die. 這些美好不會消逝。

  Let nothing pass for every hand 在人間傳遞溫情

  Must find some work to do ; 盡你所能地去做;

  Lose not a chance to waken love- 別錯失去了喚醒愛的良機-----

  Be firm,and just ,and true; 為人要堅定,正直,忠誠;

  So shall a light that cannot fade 因此上方照耀著你的那道光芒

  Beam on thee from on high. 就不會消失。

  And angel voices say to thee---你將聽到天使的聲音在說-----

  These things shall never die. 這些美好不會消逝。

  Think it over……好好想想……

  5.

  Today we have higher buildings and wider highways,but shorter temperaments andnarrower points of view;

  今天我們擁有了更高層的樓宇以及更寬闊的公路,但是我們的性情卻更為急躁,眼光也更加狹隘;

  We spend more,but enjoy less;

  我們消耗的更多,享受到的卻更少;

  We have bigger houses,but smaller famillies;

  我們的住房更大了,但我們的家庭卻更小了;

  We have more compromises,but less time;

  我們妥協更多,時間更少;

  We have more knowledge,but less judgment;

  我們擁有了更多的知識,可判斷力卻更差了;

  We have more medicines,but less health;

  我們有了更多的藥品,但健康狀況卻更不如意;

  We have multiplied out possessions,but reduced out values;

  我們擁有的財富倍增,但其價值卻減少了;

  We talk much,we love only a little,and we hate too much;

  我們說的多了,愛的卻少了,我們的仇恨也更多了;

  We reached the Moon and came back,but we find it troublesome to cross our ownstreet and meet our neighbors;

  我們可以往返月球,但卻難以邁出一步去親近我們的左鄰右舍;

  We have conquered the uter space,but not our inner space;

  我們可以征服外太空,卻征服不了我們的內心;

  We have highter income,but less morals;

  我們的收入增加了,但我們的道德卻少了;

  These are times with more liberty,but less joy;

  我們的時代更加自由了,但我們擁有的快樂時光卻越來越少;

  We have much more food,but less nutrition;

  我們有了更多的食物,但所能得到的營養卻越來越少了;

  These are the days in which it takes two salaries for each home,but divorces increase;

  現在每個家庭都可以有雙份收入,但離婚的現象越來越多了;

  These are times of finer houses,but more broken homes;

  現在的住房越來越精緻,但我們也有了更多破碎的家庭;

  That’s why I propose,that as of today;

  這就是我為什麼要說,讓我們從今天開始;

  You do not keep anything for a special occasion.because every day that you live is a SPECIAL OCCASION.

  不要將你的東西為了某一個特別的時刻而預留著,因為你生活的每一天都是那麼特別;

  Search for knowledge,read more ,sit on your porch and admire the view without paying attention to your needs;

  尋找更我的知識,多讀一些書,坐在你家的前廊裡,以讚美的眼光去享受眼前的風景,不要帶上任何功利的想法;

  Spend more time with your family and friends,eat your favorite foods,visit theplaces you love;

  花多點時間和朋友與家人在一起,吃你愛吃的食物,去你想去的地方;

  Life is a chain of moments of enjoyment;not only about survival;

  生活是一串串的快樂時光;我們不僅僅是為了生存而生存;

  Use your crystal goblets.Do not save your best perfume,and use it every time you feel you want it.

  舉起你的水晶酒杯吧。不要吝嗇灑上你最好的香水,你想用的時候就享用吧!

  Remove from your vocabulary phrases like"one of these days"or "someday";

  從你的詞彙庫中移去所謂的“有那麼一天”或者“某一天”;

  Let’s write that letter we thought of writing "one of these days"!

  曾打算“有那麼一天”去寫的信,就在今天吧!

  Let’s tell our families and friends how much we love them;

  告訴家人和朋友,我們是多麼地愛他們;

  Do not delay anything that adds laughter and joy to your life;

  不要延遲任何可以給你的生活帶來歡笑與快樂的事情;

  Every day,every hour,and every minute is special;

  每一天、每一小時、每一分鐘都是那麼特別;

  And you don’t know if it will be your last.

  你無從知道這是否最後刻。

三首節奏歡快的少兒英語歌曲
超美的英語詩歌鑑賞帶翻譯
相關知識
五篇優美的英語詩歌鑑賞附翻譯
超美的英語詩歌鑑賞帶翻譯
意境優美的英語詩歌鑑賞
關於離別的英語詩歌鑑賞帶翻譯
關於優美的英語詩歌欣賞大全
關於優美的英語詩歌欣賞
短篇優美的英文詩歌欣賞
優美的英文詩歌鑑賞
簡單優美的英語詩歌大全
優美好記的英語詩歌鑑賞