安徒生童話哪個譯本好?

General 更新 2023年10月15日

安徒生童話誰譯的版本比較好?

上海譯文出版社 任溶溶 絕對是經典 他翻譯的 <海的女兒> 簡直太美了

哪個版本的安徒生童話比較好

看是哪一本,人民文學版出過一本《安徒生童話和故事選》,不是全集。葉君健譯。全集則是上海譯文出過,共16本。

安徒生童話哪個譯本好

問出版社的話,格林的推譯林的老版。安徒生的選集裡少年兒童出版社的老版圖文都很精緻,不知道現在還有沒有。人民文學的也是個選擇。問譯者的話,格林一一楊能武,安徒生一一葉君健。有些枯燥真心不是翻譯的問題,格林本身就有這個傾向。葉老的文字很美。

《安徒生童話》哪個版本翻譯的比較好?

最忠實於原著的大陸市場沒有賣的。最近的只有在香港買的到。比如《睡美人》中的睡美人是如何死去的只一點大陸版和香港浮的就明顯有差異。大陸版本中睡美人死於被紡車戳破手指,但是睡美人真正的死因,本人覺得是死於強暴。只是作者在故事中運用了符號學的知識。而中國文化與西方國家文化的差異使大家忽略了這點,作為大陸翻譯家的譯者們可能出於“多方面”壓力和“眾多的”考慮決定在翻譯時也弱化此點。從而造成翻譯差異。不過值得肯定的是,大多數翻譯還是好的。建議買譯林或燕京出版社的書。後者包裝華麗麗,前者價格很公道。往往一個出版社都會有多個不同版本,包裝和價位都不同,注意挑選。thanks a lot~

市面上《安徒生童話》哪個版本翻譯的比較好,忠於原著?

人民文學出版社,上海譯文出版社翻譯的外國名著比較好,一般前面都有序言或編譯說明,正文詞語註解較詳細,末尾有後記.

《安徒生童話全集》哪個版本最好

安徒生童話全集(新譯本)(全四冊盒裝)

林樺

中國少年兒童出版社02年版

安徒生童話哪個版本好

安徒生童話全集(新譯本)(全四冊盒裝)

林樺

中國少年兒童出版社02年版

安徒生童話哪個版本好

如果看安徒生童話,我也是建議看葉君健先生翻譯的.我前一陣也在找全集,在噹噹網上找到一本英漢對照本的全集,有葉先生的中文翻譯、註釋,另外每個故事後都有葉先生的評論,應是比較好的一個版本了吧!

相關問題答案
安徒生童話哪個譯本好?
格林童話哪個譯本好?
童年哪個譯本好?
格林童話哪個版本好?
為什麼推薦安徒生童話?
安徒生童話作者是誰?
安徒生童話有什麼故事?
納尼亞傳奇哪個譯本好?
洛麗塔哪個譯本好?
格列佛遊記哪個譯本好?