英語中的地址怎麼寫?

General 更新 2023年10月15日

中國地址英文怎麼寫法 求救啊~~!!

Room X, X , LianHuaBeiCun, Futian District, Shenzhen City,GuanZhou Province.

中文地址的排列順序是由大到小,如:X國X省X市X區X路X號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:X號,X路,X區,X市,X省,X國。

舉個例子供參考:

1. 住址:浙江省台州市黃巖區天長路18號201室。

Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District, Taizhou City, Zhejiang Province.

2. Address:1120 Lincoln Street, Denver, CO 80203,USA.

住址:美國科羅拉多州丹佛市林肯街第1120號,郵編80203。

英文寫地址怎麼寫? 15分

中國遼寧省瀋陽市鐵西區滄海路11號6號樓三單元10樓1號

No.1,The 3rd Unit of Building NO.6,11Canghai Road,TieXi District,ShenYang City,LiaoNing Prov.,P.R.China

英文地址一般的寫法與我們描述的相反,由小寫到大;其次要注意標點符號和英文字母的大小寫.格式如下:

(1)*** 室 / 房 :RM.*** ; (2) *** 村(鄉):*** Village ; (3)*** 號:No.*** ; (4)***號宿舍:*** Dormitory ; (5)***樓 / 層 :*** /F ; (6) ***住宅區 / 小區 :*** Residential Quater ; (7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 :A / B / C / D ; (8) ***巷 / 弄 :*** Lane ; (9)***單元 :Unit *** ; (10) ***號樓 / 幢 :*** Buld ; (11)***公司 :*** Com./ *** Crop ;(12) ***廠 :*** Factory ; (13)***酒樓/酒店 :** Hotel ; (14) ***路 :*** Road ; (15)***花園 :*** Garden ; (16) ***街 :*** Street ; (17)***縣 :*** County ; (18) ***鎮 :*** Town ; (19)***市 :*** / *** City ; (20) ***區 :*** District ; (21)*** 信箱 :Mailbox *** ; (22) ***省 :*** Prov.; (23)中國:P.R.China.

(二)以下為示範:

寶山區示範新村37號403室

Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District

虹口區西康南路125弄34號201室

Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District

河南省南陽市中州路42號

Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.

湖北省荊州市紅苑大酒店

Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov.

河南南陽市八一路272號特鋼公司

Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov.

中山市東區亨達花園7棟702

Room 702,7th Building,Hengda Garden,East District,Zhongshan

福建省廈門市蓮花五村龍昌裡34號601室

Room 601,No.34 Long Chang Li,Xiamen,Fujian

廈門公交總公司承諾辦

Cheng Nuo Ban,Gong Jiao Zong Gong Si,Xiamen,Fujian

山東省青島市開平路53號國棉四廠二宿舍1號樓2單元204戶甲

NO.204,Entrance A,Building NO.1,The 2nd Dormitory of the NO.4 State-owned Texti......

英文怎麼寫地址

北京市東花市北里20號樓6單元501室 Room 501 ,Unit 6,Building 20 North Donghuashi Residential Chongwen District BeiJing City 我給加上了 崇文區 ---------------- 請看相關資料 翻譯原則:先小後大。 中國人喜歡先說小的後說大的,如**區**路**號 而外國人喜歡先說大的後說小的,如**號**路**區,因此您在翻譯時就應該先寫小的後寫大的. 中文地址的排列順序是由大到小,如:X國X省X市X區X路X號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:X號,X路,X區,X市,X省,X國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易多了! X室 Room X X號 No. X X單元 Unit X X號樓 Building No. X X街 X Street X路 X Road X區 X District X縣 X County X鎮 X Town X市 X City X省 X Province 請注意:翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音。 中文地址翻譯範例: 寶山區示範新村37號403室 Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District 虹口區西康南路125弄34號201室 Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District 473004河南省南陽市中州路42號 李有財 Li Youcai Room 42 Zhongzhou Road, Nanyang City Henan Prov. China 473004 434000湖北省荊州市紅苑大酒店 李有財 Li Youcai Hongyuan Hotel Jingzhou city Hubei Prov. China 434000 473000河南南陽市八一路272號特鋼公司 李有財 Li Youcai Special Steel Corp. No. 272, Bayi Road, Nanyang City Henan Prov. China 473000 528400廣東中山市東區亨達花園7棟702 李有財 Li Youcai Room 702, 7th Building Hengda Garden, East District Zhongshan, China 528400 361012福建省廈門市蓮花五村龍昌裡34號601室 李有財 Li Youcai Room 601, No. 34 Long Chang Li Xiamen, Fujian, China 361012 361004廈門公交總公司承諾辦 李有財 Mr. Li Youcai Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si Xiamen, Fujian, China 361004 266042山東省青島市開平路53號國棉四廠二宿舍1號樓2單元204戶甲 李有財 Mr. Li Youcai NO. 204, A, Building NO. 1 The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory 53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong, C......

請問英文地址怎麼寫?!!

北京市東花市北里20號樓6單元501室

Room 501 ,Unit 6,Building 20

North Donghuashi Residential

Chongwen District

BeiJing City

我給加上了 崇文區

----------------

請看相關資料

翻譯原則:先小後大。

中國人喜歡先說小的後說大的,如**區**路**號

而外國人喜歡先說大的後說小的,如**號**路**區,因此您在翻譯時就應該先寫小的後寫大的.

中文地址的排列順序是由大到小,如:X國X省X市X區X路X號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:X號,X路,X區,X市,X省,X國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易多了!

X室 Room X

X號 No. X

X單元 Unit X

X號樓 Building No. X

X街 X Street

X路 X Road

X區 X District

X縣 X County

X鎮 X Town

X市 X City

X省 X Province

請注意:翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音。

中文地址翻譯範例:

寶山區示範新村37號403室

Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District

虹口區西康南路125弄34號201室

Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District

473004河南省南陽市中州路42號 李有財

Li Youcai

Room 42

Zhongzhou Road, Nanyang City

Henan Prov. China 473004

434000湖北省荊州市紅苑大酒店 李有財

Li Youcai

Hongyuan Hotel

Jingzhou city

Hubei Prov. China 434000

473000河南南陽市八一路272號特鋼公司 李有財

Li Youcai

Special Steel Corp.

No. 272, Bayi Road, Nanyang City

Henan Prov. China 473000

52罰400廣東中山市東區亨達花園7棟702 李有財

Li Youcai

Room 702, 7th Building

Hengda Garden, East District

Zhongshan, China 528400

361012福建省廈門市蓮花五村龍昌裡34號601室 李有財

Li Youcai

Room 601, No. 34 Long Chang Li

Xiamen, Fujian, China 361012

361004廈門公交總公司承諾辦 李有財

Mr. Li Youcai

Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si

Xiamen, Fujian, China 361004

266042山東省青島市開平路53號國棉四廠二宿舍1號樓2單元204戶甲 李有財

Mr. Li Youcai

NO. 204, A, Building NO. 1

The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory

53 Kaiping Road, Qingdao, S......

英文的地址書寫格式是什麼?

姓名方面

外國人習慣是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在後。若碰到讓您一起填的,最好要注意一

下順序,不過你要是填反了,也沒關係。中國銀行收支票時是都承認的。例如:劉剛,可寫成GangLiu,也可寫成LiuGang。

地址翻譯

翻譯原則:先小後大。中國人喜歡先說大的後說小的,如**區**路**號。而外國人喜歡先說小的後說大的,如

**號**路**區,因此您在翻譯時就應該先寫小的後寫大的。

例如:

中國山東省青島市四方區洛陽路34號3號樓4單元402戶,您就要從房開始寫起:

Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,Shandong

Prov,China(逗號後面有空格)。

注意其中路名、公司名、村名等均不用翻譯成同意的英文,只要照寫拼音就行了。因為您的支票是中國的郵遞

員送過來,關鍵是要他們明白。技術大廈您寫成TechnologyBuilding,他們可能更迷糊。

注意:填寫姓名時,姓在前,名在後,中間空格,首字母大寫。填寫地址時,從小地址到大地址,逗號或空格後的第一個字母大寫。

常見中英文對照

201室--room 201

12號--No.12

2單元--Unit 2

3號樓--Building No.3

長安街--Changan Street

礎京路--Nanjing Road

長安公司--changan Company

寶山區--BaoShan District

酒店--hotel

花園--garden

縣--county

鎮--town

市--city

省--province

室/房Room

村Vallage

號No.

號宿舍Dormitory

樓/層/F住宅區/小區Residential/Quater

甲/乙/丙/丁A/B/C/D巷/弄Lane

單元Unit

號樓/棟Building

公司Com./Crop/LTD.CO

廠Factory

酒樓/酒店Hotel

路Road

花園Garden

街Street

信箱Mailbox

區Districtq

院Yard

大學College

例如:

453002河南省新鄉市勞動路82號 張三

Zhang San

Room 82,

Laodong Road,Xinxing City,

Henan Prov.China 453002

英語的地址要怎麼寫?

北京市東花市北里20號樓6單元501室 你好,我是問問團隊的“指尖菸草香”很榮幸回答您的問題,希望我的答案對您有所幫助,記得采納哦Room 501 ,Unit 6,Building 20 North Donghuashi Residential Chongwen District BeiJing City 我給加上了 崇文區 ---------------- 請看相關資料 翻譯原則:先小後大。 中國人喜歡先說小的後說大的,如**區**路**號 而外國人喜歡先說大的後說小的,如**號**路**區,因此您在翻譯時就應該先寫小的後寫大的. 中文地址的排列順序是由大到小,如:X國X省X市X區X路X號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:X號,X路,X區,X市,X省,X國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易多了! X室 Room X X號 No. X X單元 Unit X X號樓 Building No. X X街 X Street X路 X Road X區 X District X縣 X County X鎮 X Town X市 X City X省 X Province 請注意:翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音。 中文地址翻譯範例: 寶山區示範新村37號403室 Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District 虹口區西康南路125弄34號201室 Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District 473004河南省南陽市中州路42號 李有財 Li Youcai Room 42 Zhongzhou Road, Nanyang City Henan Prov. China 473004 434000湖北省荊州市紅苑大酒店 李有財 Li Youcai Hongyuan Hotel Jingzhou city Hubei Prov. China 434000 473000河南南陽市八一路272號特鋼公司 李有財 Li Youcai Special Steel Corp. No. 272, Bayi Road, Nanyang City Henan Prov. China 473000 528400廣東中山市東區亨達花園7棟702 李有財 Li Youcai Room 702, 7th Building Hengda Garden, East District Zhongshan, China 528400 361012福建省廈門市蓮花五村龍昌裡34號601室 李有財 Li Youcai Room 601, No. 34 Long Chang Li Xiamen, Fujian, China 361012 361004廈門公交總公司承諾辦 李有財 Mr. Li Youcai Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si Xiamen, Fujian, China 361004 266042山東省青島市開平路53號國棉四廠二宿舍1號樓2單元204戶甲 李有財 Mr. Li Youcai NO. 204, A, Building NO. 1 The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Text......

相關問題答案
英語中的地址怎麼寫?
英語中的日期怎麼寫?
英語求職的地址怎麼寫?
英語街道地址怎麼填?
英語胖的單詞怎麼寫?
英國公司地址怎麼寫?
郵政信的地址怎麼寫?
電子郵箱的地址怎麼寫?
英語簡歷中地址怎麼寫?
美團上的地址怎麼改?