老友記第一季的臺詞

General 更新 2024年05月12日

  每一次看完《老友記》後,都會有這樣一些場景和臺詞在我的腦海中揮之不去。以下是小編為大家準備的,希望大家喜歡!

  一

  1、Monica: Live together? There have been no signs for that.

  “住在一起?可是並沒有什麼預兆呀?”

  Chandler: Me asking is kind of a sign.

  “那就讓我的請求作為一種徵兆吧。”

  2、Chandler: I love you!

  “我愛你”。

  Monica: I love you!

  “我也愛你。”

  Chandler: Are you hugging the door right now.

  “你現在在緊貼著門說話嗎?”

  Pause

  Monica: No.

  “沒有。”

  Chandler: Yeah-yeah, me neither.

  “咳、咳……我也沒有。” 錢德勒好可愛呀。

  3、Joey: To Monica Okay! Look-look-look, uh, if you’re gonna be moving in with him I feel it’s my responsibility to tell you the truth about him! Okay? He’s a terrible roommate! Terrible! He uh, forgets to umm… Oh-oh he always, he always umm—Oh, who am I kidding! He’s the best roommate ever! Hugs Chandler.

  “如果你真打算和他一起住,你得清楚這意味著什麼。他這個室友差勁極了,他老忘了……嗯,他總是,他總是……得了吧,他是全世界最好的室友。”

  4、Ross: I’ve known you both a long time, and I’ve never seen either of you one/millionth as happy as you’ve been since you’ve got together. Do you really want to throw that all away over a room? That is so silly. Now wh-what is more important, love or silliness?

  “我認識你們這麼久,你們在一起後生活比以前幸福了一百萬倍。而現在,你們要為一件破房子的安置把這種幸福拋之腦後嗎?這太蠢了。什麼在你生命中是最重要的,是愛情還是愚蠢?”

  5、Joey: This is how much we pay for electric?!!!

  Chandler: Uh, yeah.

  Joey runs over and shuts off the lights.

  錢德勒要搬走了,喬伊才知道電費有多貴,喬伊就像個特別單純的小孩,需要人照顧,能認識兄長般的錢德勒,是他最大的幸運。

  6、Joey: Well, what’s it called?

  Chandler: Cups.

  錢德勒為了給喬伊一些錢又不傷他自尊,創造了一個全新的cups遊戲。規則以反拖拉機為基礎,準則是喬伊有什麼牌,什麼牌就是大的

  7、Ross: Oh y'know what, girls don't like it when I start talking about science. Uh, they don't like it when you correct their grammar.

  Chandler: And they don't like it when you explain why your jokes are funny.

  Ross: They don't like it when you keep asking them if they like you.

  羅斯和錢德勒傳授給喬伊的“拒妞大法”,包括談論科學,糾正語法,反覆問對方愛不愛你,詳細解釋自己的笑話為什麼好笑,當然,錢德勒那句“Ba dum bumb cheshhh!”更為經典。女人緣稍差的兄弟們,看好了,不過要記得反其道而行之,比如談論文學,混淆語法,絕對不說我愛你,詳細解釋自己的笑話為什麼無聊,做到這些,你就可以跟我一樣光棍一輩子了。

  8、Phoebe: That's okay Rachel. I'm not judging you; that's just who you are. Me. I'm more free y'know? I run like I did when I was a kid, cause that's the only way it's fun.

  菲比真的是自然率性的典範,絲毫不在乎外人的眼光,跑起來像青蛙,是因為這是她自己唯一覺得有趣的跑法,就像這樣怪里怪氣的做人,可能是她唯一覺得有趣的活法吧。後來瑞秋也這麼跑,則不是源於個性,而是對朋友的肯定和支援了。

  9、Monica: Mmmm!

  瑞秋在感恩節做了個無比難吃的怪東西,大家為了怕傷她的心,都極力做出很享受的樣子。

  10、Monica: 5 6 7 8!

  莫尼卡和羅斯兄妹的超炫組舞,個人覺得很具有觀賞性。也凸現了這對從小打到大的娃娃幸福的一面,那裡有相同的回憶,成長的印記。

  11、Joey: No! Year! Happy No Year!

  喬伊的午夜之吻計劃被導演打斷,情不自禁大聲吼了出來。情聖不愧是情聖,以下是此事相關對白:

  “那一刻,你的紅脣對我是不可抵擋的誘惑。”

  “那一刻,我也有要吻你的衝動。”

  “我那心跳的感覺持續到現在還揮散不去,3,2,1。”

  “你不必每次吻我都倒數計時。”

  “不,我只是需要一點時間找回呼吸。”

  12、Chandler: I don’t wanna know what Monica got me. Y’know? I mean, look, I’m sure she worked really hard at getting you a present, and wanting to surprise me,I wanna see the look on Monica’s face when I give her my present, and I’m sure she wants to see the look on my face when I get mine.

  “我不在乎自己的禮物是否比莫尼卡的更好,我知道莫尼卡一定在這方面花了很多心思。當我送她禮物時,我最期待的是她那驚喜而幸福的表情,我想,她送我禮物時也一樣。所以,千萬千萬不要再找她的禮物了好嗎?實實在在的愛與驚喜就是最好的禮物,這才是感恩節的真諦。”

  13、Chandler: Look at us, we’re a couple of couples!

  喬伊帶辣妹室友跟錢德勒夫婦共進晚餐,錢德勒管他們四人叫做一對一對。錢德勒給喬伊錢付帳,買好酒裝做是喬伊買的,可惜辣妹不喜歡這對慷慨的夫婦,喬伊只好忍痛重義輕色了。

  14、Chandler: If you need money, will you please-please just let me loan you some money?

  喬伊窮得停了有線,斷了電話,錢德勒很誠懇地要幫他。

  說來慚愧,畢業以後,小可一直十分窘迫,在此謝謝幫助過我的那些錢德勒,並期待自己的big break,來回報大夥兒。

  15、Rachel: Yes, we are very sorry to tell you this, but you, Phoebe, are flaky.

  Monica: Hah!

  “菲比,你是個怪物。”

  Phoebe: That true, I am flaky.

  “是的,我是神神叨叨的。”

  菲比說莫尼卡強迫症,說瑞秋老好人,引起了公憤,她倆一起攻擊菲比舉止怪異,菲比卻坦然接受了。

  人們總是不樂意聽到指責,特別是這些指責正中要害的時候。若是我們都有菲比的態度,問題一定能簡單很多。

  16、Joey: sitting at the kitchen table with his back to the TV You sick bastards!

  大家一起看“菲比”主演的A片,只有喬伊背對著螢幕,堅持不肯看。怪不得菲比的每個“陰謀”裡都剩下喬伊,小可愛,阿姨沒白疼你。

  當他知道這其實是厄蘇拉飾演的的時候,迫不及待的跳過去,要求重放一遍他錯過的鏡頭。

  17、Chandler: crying hysterically I just don’t see why those two can’t work things out!

  石頭人錢德勒終於哭了,原因是感慨羅斯和瑞秋這一對如此般配的人為什麼不能在一起。瑞秋的妹妹勾引羅斯報復瑞秋,羅斯止住了誘惑,因為他突然想到:如果他和潔兒發生了什麼,以後就再也不能跟瑞秋發生什麼了。他不確定以後能否跟瑞秋再在一起,但是他不想放棄、破壞這方面哪怕只有萬分之一的可能。

  18、Joey: Yes! Yes!! And every time you look at it, I want you to remember that you are a good person. Okay, you’ve had the chance to cheat, and with me, but you didn’t. And that’s what this ring stands for.

  “瑞秋,我把這枚戒指送給你,每次你看到它你都要想到你是個好姑娘,你有機會搞婚外情,但是你沒有……”

  19、Joey: Hey, you don’t even live here anymore! What are you doing answering my phone? I have my machine!

  “錢德勒,你都不住這兒了,憑什麼再接這屋子裡的電話?”

  Chandler: Which I bought for ya. Taught ya how to use it. You thought it was a copier.

  “憑這是我買的行嗎,憑我教你怎麼用它,你本來以為這是臺影印機來著。”

  20、Phoebe: entering from her room Hey, did she buy it?

  “他相信了嗎?”

  Chandler: Totally.

  “一點都沒懷疑。”

  Phoebe: I can’t believe you’re gonna ask Monica to marry you!

  “天哪,你要向莫尼卡求婚了呀!”

  莫尼卡預訂了結婚場地,向來懼婚如命的錢德勒被嚇跑了,找回來後,莫尼卡反覆向他道歉才安撫好他的情緒。莫尼卡走後,菲比從臥室出來,揭穿了錢德勒的“陰謀”,看到這裡,相信沒有人不跟著罐頭聲音大聲歡呼吧。

  21、Chandler: Sir, can I ask you to umm, could you…hold out that ring and ask me to marry you?

  “先生,你能拿著這枚戒指問我願不願意嫁給你嗎?”

  在愛的前提下,有時候越愚蠢,越動人。

  22、Chandler: When I looked at the other ring I could see Monica’s face when I gave it to her, y’know? And I could see her saying yes. When I look at this ring, all I see is a ring! Look, this is the most important thing I’m gonna do in my life. I wanna make sure it’s perfect.

  當我盯著那枚戒指的時候,我幾乎能看到莫尼卡咧著嘴說“我願意”的樣子。望著這枚戒指,卻只覺得是枚戒指而已。向她求婚是我這輩子做的最重要的事兒,我想讓這個儀式十全十美。

  23、Monica: laughs Are you sure you’re okay?

  “你今天有點古怪,你確定沒事兒嗎?”

  Chandler: Yes! I’m fine. In fact I’ve been fine for a long time now and I think, the reason is you.

  “當然沒事兒,事實上我這些日子過得好的不能再好了,因為一直有你陪著。”

  24、Richard: Uh, as a poet once said, "In the sweetness of friendship, let there be laughter and sharing of pleasures for in the due of little things the heart finds it’s morning and is refreshed."

  因為有了朋友,生活中每一件小事兒中都充滿了歡聲笑語,絲絲暖意,它使我們不再有虛度的光陰,每一秒都彌足珍惜。

  25、Chandler: I thought that it mattered what I said or where I said it. Then I realized the only thing that matters is that you, Pause you make me happier than I ever thought I could be. Starting to cry again. And if you’ll let me, I will spend the rest of my life trying to make you feel the same way. Pause as he gets out the ring. Monica, will you marry me?

  “我一直以為,求婚應該是在一個完美的地方,說一套完美的誓詞。現在我明白了,求婚唯一重要的是有一個完美的物件。你帶給了我想象不到的快樂,如果你願意,在我以後的生命裡,我會盡所有的努力,讓你也體會到我的這種幸福。嫁給我好嗎?”

  Monica: Yes.

  二

  1、Monica: Live together? There have been no signs for that.

  “住在一起?可是並沒有什麼預兆呀?”

  Chandler: Me asking is kind of a sign.

  “那就讓我的請求作為一種徵兆吧。”

  2、Chandler: I love you!

  “我愛你”。

  Monica: I love you!

  “我也愛你。”

  Chandler: Are you hugging the door right now.

  “你現在在緊貼著門說話嗎?”

  Pause

  Monica: No.

  “沒有。”

  Chandler: Yeah-yeah, me neither.

  “咳、咳……我也沒有。” 錢德勒好可愛呀。

  3、Joey: To Monica Okay! Look-look-look, uh, if you’re gonna be moving in with him I feel it’s my responsibility to tell you the truth about him! Okay? He’s a terrible roommate! Terrible! He uh, forgets to umm… Oh-oh he always, he always umm—Oh, who am I kidding! He’s the best roommate ever! Hugs Chandler.

  “如果你真打算和他一起住,你得清楚這意味著什麼。他這個室友差勁極了,他老忘了……嗯,他總是,他總是……得了吧,他是全世界最好的室友。”

  4、Ross: I’ve known you both a long time, and I’ve never seen either of you one/millionth as happy as you’ve been since you’ve got together. Do you really want to throw that all away over a room? That is so silly. Now wh-what is more important, love or silliness?

  “我認識你們這麼久,你們在一起後生活比以前幸福了一百萬倍。而現在,你們要為一件破房子的安置把這種幸福拋之腦後嗎?這太蠢了。什麼在你生命中是最重要的,是愛情還是愚蠢?”

  5、Joey: This is how much we pay for electric?!!!

  Chandler: Uh, yeah.

  Joey runs over and shuts off the lights.

  錢德勒要搬走了,喬伊才知道電費有多貴,喬伊就像個特別單純的小孩,需要人照顧,能認識兄長般的錢德勒,是他最大的幸運。

  6、Joey: Well, what’s it called?

  Chandler: Cups.

  錢德勒為了給喬伊一些錢又不傷他自尊,創造了一個全新的cups遊戲。規則以反拖拉機為基礎,準則是喬伊有什麼牌,什麼牌就是大的

  7、Ross: Oh y'know what, girls don't like it when I start talking about science. Uh, they don't like it when you correct their grammar.

  Chandler: And they don't like it when you explain why your jokes are funny.

  Ross: They don't like it when you keep asking them if they like you.

  羅斯和錢德勒傳授給喬伊的“拒妞大法”,包括談論科學,糾正語法,反覆問對方愛不愛你,詳細解釋自己的笑話為什麼好笑,當然,錢德勒那句“Ba dum bumb cheshhh!”更為經典。女人緣稍差的兄弟們,看好了,不過要記得反其道而行之,比如談論文學,混淆語法,絕對不說我愛你,詳細解釋自己的笑話為什麼無聊,做到這些,你就可以跟我一樣光棍一輩子了。

  8、Phoebe: That's okay Rachel. I'm not judging you; that's just who you are. Me. I'm more free y'know? I run like I did when I was a kid, cause that's the only way it's fun.

  菲比真的是自然率性的典範,絲毫不在乎外人的眼光,跑起來像青蛙,是因為這是她自己唯一覺得有趣的跑法,就像這樣怪里怪氣的做人,可能是她唯一覺得有趣的活法吧。後來瑞秋也這麼跑,則不是源於個性,而是對朋友的肯定和支援了。

  9、Monica: Mmmm!

  瑞秋在感恩節做了個無比難吃的怪東西,大家為了怕傷她的心,都極力做出很享受的樣子。

  10、Monica: 5 6 7 8!

  莫尼卡和羅斯兄妹的超炫組舞,個人覺得很具有觀賞性。也凸現了這對從小打到大的娃娃幸福的一面,那裡有相同的回憶,成長的印記。

老友記第三季臺詞
老友記六季臺詞
相關知識
老友記第一季的臺詞
老友記第一部的臺詞
老友記第一季中英文臺詞
愛情公寓第一季的臺詞
老友記第三季臺詞
那片星空那片海第二季和第一季的關係
茶道真兄弟第一季的簡介
老鼠排第一名的故事
盜墓筆記張起靈的臺詞
開學第一課的歌詞