滴水穿石英語怎麼說?

General 更新 2024-06-15

滴水穿石 英文怎麼說???

水滴石穿: [ shuǐ dī shí chuān ]

1. persistent efforts can solve any problem

2. constant dropping can wear the stone

參考資料:www.dict.cn/...%B4%A9

滴水穿石英語翻譯。

滴水穿石

Constant dripping wears away a stone

例句:

1.

我們應當記住一條值得重視的諺語“滴水穿石”。

We should remember a worthy proverb "constant dropping of water wears away astone."

滴水穿石英語怎麼說

我覺得用dripping 要比dropping 更恰當。

滴水穿石的直譯:Costant dri頂ping wears away a stone. 比喻只要有恆心,不斷努力,事情一定成功。可以意譯為:

Persistence is the key to success.

滴水穿石 英文怎麼說

你好!

滴水穿石

water constantly dripping wears holes in stone

滴水穿石的英文翻譯是什麼

查了字典標準的說法:Constant dripping wears away the stone

滴水穿石非一日之功,冰凍三尺非一日之寒英語怎麼說

Constant dripping wears away a stone. Non day, Rome was not built in a day

水滴石穿用英語怎麼說?

Continual dropping wears aways the stone純正英語哦

如滿意的話,就採納吧

相關問題答案
滴水穿石英語怎麼說?
熱水器用英語怎麼說?
水瓶用英語怎麼說?
水果盤英語怎麼說?
紅寶石英語怎麼說?
溺水的用英語怎麼說?
水坑用英語怎麼說?
水平用英語怎麼說?
水晶頭英語怎麼說?
大力水手用英語怎麼說?