綠豆日語怎麼說?

General 更新 2024年4月15日

綠豆湯 日語怎麼說

綠豆スープ

みどりまめスープ

りょくとうスープ

midorimame su-pu

ryokutou su-pu

喝綠豆水可以解暑用日語怎麼說?

正宗的說法應該是:

綠豆(みどりまめ)のスープ(或者汁【しる】)を飲めば、暑気(あつけ)を解消(かいしょう)できます。

綠豆餅日語怎麼說

樓上こしあんもち 指的是豆沙餡的年糕哦!

綠豆餅應該沒有對應的專用名詞吧,要表達這個意思的話,說「綠豆ケーキ」日本人應該能明白,泛指所有用綠豆做的或者綠豆味道的糕點

綠豆芽用日語怎麼說

萌やし「もやし」

綠豆萌やし「りょくとうもやし」

求地道一點的日語翻譯 大致意思差不多即可

北京という都市には全國各地からの美食が集まっていますが、北京特色のある食べ物といえば、たかが知れています。次にはちょっと紹介させていただきます。

稻香村

稻香村とは北京の老舗お菓子屋さんです。いろんなお菓子が盛沢山盛だくさんあります。北京以外の都市にはなかなか稻香村の店が見かけられないので、お土產なら第一候補になるでしょう。

艾窩窩(アイウォウォ)、驢打滾(ルーダーグン)、豌豆黃(ワンドウホアン)

以前は宮廷のおやつでしたが、いまは結構の場所で手に入れます。いまは結構多くの場所から手に入れられますが、一番おいしい場所といえば、やはり護國寺小吃や牛街清真街のほうですね。

滷煮(ルージュー)

滷煮は動物の內臓で煮込んだもので、受け入れられない方も結構居られますが、もっとも北京風味のある料理です。

豆汁(とうじゅう)

豆汁とは綠豆を煮てから、すりおろして作った豆乳を乳酸発酵させたものです。獨特のにおいがして、若者には不向きでしょうが、お年寄り北京っ子なら大好きな飲み物です。豆汁はこまめに味わうより、ゴクンと飲み込んで、すっきりした喉越しで綠豆のすがすがしい香りでなかなか心地いい飲み心地です。

請問 芋圓 用 日語怎麼說? 謝謝!~

芋圓(うえん、ユーユェン,芋の団子を意味する)は裡芋から作る伝統的な臺灣の菓子である。臺灣ではほぼ全土で見られる料理であり、その中でも新北市九份の芋圓が有名である。

芋圓は蒸して柔らかくし潰した裡芋に水及びサツマイモの粉もしくはジャガイモの粉を混ぜて成形し、再度茹でて作る。芋の食感はサツマイモの粉を使うと弾力のあるもの、ジャガイモの粉を使用すると柔らかいものが出來上がる。潰した裡芋の色により、芋圓の色は紫もしくは灰色のものがある。裡芋の代わりに潰したサツマイモや潰した綠豆を使用して作る料理もあり、それぞれ「地瓜圓」(地瓜はサツマイモを意味する)もしくは「綠豆圓」(綠豆圓)という名前で販売されている。

芋圓は冷たいもしくは溫かいシロップをかけて供される。豆花や刨冰のような他の臺灣の菓子の上に芋圓を添えて供されるデザートも人気がある。

この他、彰化県には蒸し上げた後に薄切りにした裡芋にジャガイモ粉を加えて練り、これに豚の細切れ肉を包んで蒸し上げた鹿港芋圓という地方料理がある

翻譯幾句關於綠豆的話

傳統醫學認為,綠豆可清熱解毒、祛暑止渴、利水消腫、明目退翳、養膚養顏,常食可起到養生保健、預防疾病之目的。

翻譯為:The traditional medicine believed of that, the mung bean may alleviate fever the disintoxicating, 祛暑 quenches thirst, the advantage water lessens the swollen area, the clear vision draws back the nebula, raises the skin to raise the face, Chang Shike gets up goal o埂 the keeping in good health health care, the prevention disease.

努力學習用日語怎麼說?

努力學習

勉強に頑張る(べんきょうにがんばる)

怎麼用日語寫“你真聰明”?還有怎麼說?

あなたは貳頭がいいです

a na ta wa a ta ma ga yi die si~

請問你日本哪裡有賣綠豆的?

首先看你在哪了,如果在東京,那就好買了,去上野新宿或者池袋的知音店裡就有袋的,大概500,池袋那裡隨便一箇中國店都有的

如果別的地方,中國食品店肯定也有

相關問題答案
綠豆日語怎麼說?
荷蘭豆日語怎麼說?
赤豆日語怎麼說?
軍綠色用日語怎麼說?
綠色的用日語怎麼說?
紅豆沙日語怎麼說?
黃豆粉日語怎麼說?
中身日語怎麼說?
安徽博物館日語怎麼說?
音樂和聊天日語怎麼說?