巴黎聖母院哪個譯本好?

General 更新 2024-06-04

《巴黎聖母院》哪個翻譯版本比較好?

譯林出版社、人民文學出版社、上海譯文出版社等。這些出版社不僅能在名著自身上把第一道關,還有專業的外文編輯,能儘量保證作品的準確性。

巴黎聖母院那個譯本比較好

《巴黎聖母院》譯文管震湖 人文陳敬容的也很好

雨果《巴黎聖母院》中文譯本哪個最好

選擇上海譯文出版社或者上海譯林出版社,它們翻譯國外名著的作品都很不錯

巴黎聖母院哪個譯本好

《巴黎聖母院》譯文管震湖 人文陳敬容的也很好

哪個出版社的世界名著更好

第一: 人文社的名著名譯插圖版 和譯文名著文庫的書價格並不比譯林的名著貴多少. 一般就3 ,5 塊錢的價格差.這3出版社的書.譯文名著文庫的價格是最低的.

第二: 譯林的書紙張質量確實比人文社的插圖版質量好,不過我感覺譯林和譯文的紙張差不多.

關於譯文小字體. 你說的譯林 <基督山伯爵> <追憶逝水年華> 的字體一樣的很小. 因為我看譯文小字體書多,所以哈比較適應.

第三:譯林的封面設計的很惡俗,以前就是一個電影海報,裡面不是美女就是俊男 .俗氣的很. 我反而很喜歡譯文樸素簡單的封面設計.

第四: 關於翻譯.我要說的是,同樣的名著.人文社,譯文社翻譯的90% 比譯林好. 你說的 <基督山伯爵> 人文社雖然書英譯轉過來的,但因為蔣學模 翻譯高水平,和 人文社編輯的高水平. 所以這版本是公認 <基督> 一書最好的版本.

人文社的 <源氏物語> <悲慘世界> 等等書.譯文陀思妥耶夫斯基系列的書 基本都比譯林翻譯好的多. 當然.我們看書不就是看翻譯嗎? 所以我向來選翻譯的最好的版本看.翻譯差勁的書,和沒看沒什麼區別.譯林有很多書翻譯的很垃圾.尤其是以前的 <福爾摩斯全集> <魔戒系列> 簡直看不下去的.

以下是一些經典名著 的好的翻譯版本.基本是人文社 譯文社的本子 很少有譯林的.可以說明,人文社 譯文社 總體的翻譯水平比譯林高個檔次.

《戰爭與和平》上海譯文草嬰 短期無法超越,可惜由於草嬰先生撤版,已不能出了

《戰爭與和平》上海譯文八十年代出的高植譯本 也很好

《安娜 卡列尼娜》上海譯文草嬰 或 三聯書店羅稷南

《復活》人文汝龍 或 上海譯文草嬰

《簡愛》上海譯文(以下簡稱譯文)祝慶英 短期無法超越 人文的

《呼嘯山莊》譯林楊以 短期無法超越 上海譯文方平譯的也很好

《尤利西斯》人文金是 譯林肖乾的也較好

《傲慢與偏見》譯文王科一

《堂吉訶德》人文楊絳 短期無法超越

《苔絲》人文 張谷若 譯文鄭大民的也不錯

《悲慘世界》人文李丹 短期無法超越 譯文鄭克魯的也很好

《巴黎聖母院》譯文管震湖 人文陳敬容的也很好

《海上勞工》 四川人民羅玉君(可惜以不出),譯文陳樂譯本也很好

《紅與黑》譯文先後出的羅玉君、郝運譯本都是相當好的

《莫泊桑小說》花城王振孫 人文郝運的也較好

《契訶夫小說》譯文的全集和人文的選集

《一生 漂亮朋友》王振孫譯 人文和譯文均出

《安徒生童話》當然是人文或譯林的葉君健譯本,短期無法超越

《包法利夫人》當然是人文李建吾的 短期無法超越 不過譯文周克西的也很好

《約翰 克利斯朵夫》《歐也妮 葛朗臺 高老頭 幻滅 等》當然是人文或安徽文藝傅雷的。 短期無法超越

《基督山伯爵》人文蔣學模 雖是轉譯本,但由於譯者和編輯的高水平,使它成為名譯。譯文社韓滬麟周克西譯本和譯林社鄭克魯譯也不錯。

《三個火槍手》譯文社郝運王振孫 人文社周克西《三劍客》也不錯

《前夜 父與子》人文社或譯文社麗尼 巴金譯本

《羅亭 貴族之家》人文社 磊然

《獵人筆記》當然是人文社豐子愷 譯文社馮春的

《十字軍騎士》譯文社陳冠商,花山文藝或譯林易麗君的也相當不錯。

《飄》當然是浙江文藝社傅東華的,傅先生的歸化類譯法為絕大多數專家所反對(他硬把人名譯成中國式的,這點我最討厭)。但他的譯本內容

卻不錯。譯文社《亂世佳人》本、人文社《飄》也不錯,前者更是出版了百萬多套。

《日瓦戈醫生》灕江社 藍英年的

《亞馬街》新疆人民社 藍英年的

《童......

《巴黎聖母院》哪個版本翻譯得較好

巴黎聖母院屬於偏重故事的小說吧,覺得哪個版本都差不多,語言型的小說翻譯才比較重要。。。

巴黎聖母院的譯本一覽

時間  譯者出版社1980年陳敬容貴州人民出版社1982年陳敬容人民文學出版社1989年管震湖上海譯文出版社1994年潘麗珍浙江文藝出版社1995年施康強譯林出版社陳宗寶湖南文藝出版社1996年許文心改寫(縮寫本)北京出版社1998年唐祖論灕江出版社1999年胡宗泰陝西人民出版社2004年倪維中浙江少年兒童出版社陳筱卿北京十月文藝出版社2005年李玉民上海文藝出版社2006年安少康長江文藝出版社2008年蕭菲哈爾濱出版社林珍妮重慶出版社孫娟農村讀物出版社2009年楊君萬卷出版公司2010年李豔哈爾濱出版社

請問《巴黎聖母院》原文譯本是哪個出版社的?

譯林出版社

巴黎聖母院電影哪個版本最好?

如果有電影的話常理來講是越是老片越好,翻拍的通常很差勁,但我木有找到關於巴黎聖母院的資源咧。。

麻煩誰知道這是哪個版本的《巴黎聖母院》

這是電影版本的《巴黎聖母院》。

《巴黎聖母院》是由讓·德拉努瓦執導,吉娜·勞洛勃麗吉達主演的愛情電影。

網上找下都能看的。

相關問題答案
巴黎聖母院哪個譯本好?
巴黎聖母院哪個版本好?
巴黎聖母院錄作者是誰?
巴黎聖母院作者是誰?
《巴黎聖母院》的作者是誰? ?
納尼亞傳奇哪個譯本好?
格林童話哪個譯本好?
洛麗塔哪個譯本好?
格列佛遊記哪個譯本好?
安徒生童話哪個譯本好?