理想伴侶用英語怎麼說?

General 更新 2024-06-01

理想的 用英語怎樣說

理想的

Ideal

理想的

詞典

ideal; perfect; [計] desired; hypothetical; unearthly

例句:

他找到了理想的伴侶。

He has found his ideal mate.

我理想的生活伴侶的英語作文

The good girlfriend in my friend's mind is unique .I do not mean that she has to be very beautiful or be very clever, because that is not important. Actually ,my friend has his own opinion, he thinks that she must have some good qualities rather than the only pretty face. He thinks she should be optimistic when troubles come, be perseverant to anything tough,be industrious when she works and be kind hearted to everyone. This is the most important. If she becomes his wife, first, she should manage the housework and keep everything in order. Second, she must have the ability to help him with some affairs and educate their children well. Third, she should be able to get along well with his parents. hat sounds a little difficult for him, but this kind of girl is worthy of owning and getting a wife like that is one of his dream. think he will try his best.

英語翻譯 我經常和很多男生有曖昧,我也許不會是你的理想伴侶。

I often have an affair with many boys,thus i am improbable to be your ideal fere.

用地道的英語怎麼說美女 我記得是s開頭的一個單詞

下面這些表達都是形容女人漂亮,曲線玲瓏,身材曼妙,野性性感的。

1. to be a beauty queen;

在人們的觀念中,皇后/女王應該是女人中最高級別的,不管是在權力層面還是在美貌層面,於是有了這個 beauty queen:

She is a beauty queen。(= very beautiful)

2. to be a dream boat

Dream 是“理想的”這沒假,但 dream boat 為何會成為“理想的女人”就不得而知了。有一種說法是,理想的伴侶會帶你渡過人生的美好時光,就像一艘小舟帶你去美好的地方旅行一樣,很浪漫有情調的說法哦!當然,dream boat 也可以指“理想的男人”。我們來看個例子:

She is a dream boat。(= ideal type of woman)

3. to be a cutie; to be a babe

Cutie 和 babe 都是指“漂亮迷人”的女人,具體怎麼個漂亮迷人法,我想不同的人會有不同的見解吧:

She is a cutie。(= pretty and attractive)

She is a babe。(= very beautiful and attractive)

4. to be a fox

我們漢語裡常把美麗而有魅惑力的女子為“狐狸精”,因為人們認為她們是狐狸精變成的。英語(Q吧)中也用 fox 來比喻那些“美麗性感”的女人,可見,世界上的語言還是多有相通之處的:

She is a fox。(= She is a foxy lady = She is sexy。)

注意,如果說:She is as sneaky(或 cunning)as a fox. 則是指“她像狐狸一樣的狡猾”。

假如女人能使男人拜倒她的石榴裙下或神魂顛倒那麼就可以說:

Her beauty (attraction) has caused his knees to shake / to quiver。(她的漂亮迷人使他膝部發抖)。或

She made him feel up there in the clouds. (= on clouds nine = on the top of the world)(她使他神魂顛倒,飄飄如仙。)

其實,所謂“情人眼裡出西施(Beauty is in the eyes of beholder)”,世上的美或醜,只是主觀的看法而已。

相關問題答案
理想伴侶用英語怎麼說?
靈魂伴侶用英語怎麼說?
我想減肥用英語怎麼說?
伴郎用英語怎麼說?
理工大學用英語怎麼說?
想辦法用英語怎麼說?
伴奏用英語怎麼說有道?
理解明白用英語怎麼說?
想象力用英語怎麼說?
不想忘記用英語怎麼說?