關於著名的英文愛情詩

General 更新 2024年05月22日

  英語詩歌是一個包含豐富社會生活內容、語言藝術和文化內涵的世界,是基礎英語教學的一塊很有潛力的教學資源。小編精心收集了,供大家欣賞學習!

  篇1

  how thought you that this thing could captivate

  你怎麼認為這能打動你的心

  ——阿爾弗萊德·丁尼生

  ——alfred tennyson

  how thought you that this thing could captivate?

  你怎麼認為這能打動你的心?

  what are those graces that could make her dear,

  怎樣的優雅讓她如此可愛?

  who is not worth the notice of a sneer

  她無聊地嘲弄,

  to rouse the vapid devil of her hate?

  沒有根由地怨恨。

  a speech conventional, so void of weight

  嚶嚶低語,

  't were rich refreshment for a week to hear

  在耳邊迴響,

  the dentist babble or the barber prate.

  能讓你在牙醫與理髮師的聒噪之後,一週內精神煥發。

  a hand display with many a little art;

  纖手舞動揮搖,花樣萬千,

  an eye that glances on her neighbour's dress;

  眼睛瞟著鄰人的衣裝;

  a foot too often shown for my regard;

  玉足浮擺,牽引我的視線;

  an angel's form -- a waiting-woman's heart;

  天使的容顏——侍女的心意,

  a perfected-featured face, expressionless,

  美妙絕倫的臉,

  insipid, as the queen upon a card.

  沒有一絲表情,猶如撲克上的女王。

  篇2

  love's philosophy

  愛的哲學

  the fountains mingle with the river

  泉水總是向河水匯流,

  and the rivers with the ocean,

  河水又匯入海中,

  the winds of heaven mix for ever

  天宇的輕風永遠融有

  with a sweet emotion

  一種甜蜜的感情;

  nothing in the world is single,

  世上哪有什麼孤零零?

  all things by a law devine

  萬物由於自然律

  in one another's being mingle --

  都必融匯於一種精神。

  why not i with thine?

  何以你我卻獨異?

  see the mountains kiss high heaven

  你看高山在吻著碧空,

  and the waves clasp one another

  波浪也相互擁抱;

  no sister-flower would be forgiven

  你曾見花兒彼此不容:

  if it disdain'd its brother

  姊妹把弟兄輕蔑?

  and the sunlight clasps the earth,

  陽光緊緊地擁抱大地,

  and the moonbeams kiss the sea -

  月光在吻著海波:

  what are all these kissings worth,

  但這些接吻又有何益,

  if thou kiss not me?

  要是你不肯吻我?

  篇3

  why the roses are so pale 玫瑰為何如此蒼白

  heinrich heine

  dearest, canst thou tell me why

  the rose should be so pale?

  and why the azure violet

  should wither in the vale?

  and why the lark should in the cloud

  so sorrowfully sing?

  and why from loveliest balsam-buds

  a scent of deach should spring?

  最親愛的人啊, 你能否告訴我

  玫瑰為何如此蒼白?

  碧翠的紫羅蘭

  為何會在山谷中凋萎?

  雲中的雀啊

  為何唱得如此悲切?

  最可愛的香蕾

  為何會散發出死亡的氣息?

  and why the sun upon the mead

  so chillingly should frown?

  and why the earth should,like a grave,

  be moldering and brown?

  and why it is that i myself

  so languishing should be?

  and why it is, my heart of hearts,

  that thou forskest me?

  草地上的陽光

  為何會如此冷漠地皺摺眉頭?

  棕褐色的大地

  為何會像墳墓搬地腐朽?

  為何我

  日益憔悴?

  我最心愛的人啊

  為何你要拋棄我?

  

著名的英文愛情詩欣賞
關於著名的英文愛情詩
相關知識
關於著名的英文愛情詩
關於著名的英文愛情詩
關於經典的英文愛情詩歌
關於經典的英文愛情詩歌
著名的英文愛情詩欣賞
著名的英文愛情詩欣賞
關於著名的英文詩歌加翻譯
關於著名的英文詩歌精選
關於著名的英文情詩欣賞
關於著名的英文詩歌閱讀