英語四級翻譯常用句型

General 更新 2024年05月16日

  掌握對提高成績很有幫助。接下來,小編為你分享。

  

  1、It作先行主語和先行賓語的一些句型

  She had said what it was necessary to say.

  2、強調句型

  It is not who rules us that is important , but how he rules us.

  3、"All+抽象名詞"或"抽象名詞+itself"***very+形容詞***

  He was all gentleness to her.

  4、利用詞彙重複表示強調

  A crime is a crime a crime.

  5、"something***much***of"和"nothing***little***of" "something of"相當於"to some extent",表示程度。在疑問句或條件從句中,則為"anything of ",可譯為"有點","略微等。""譯為毫無","全無"。"much of"譯為"大有","not much of"可譯為"算不上","稱不上","little of"可譯為"幾乎無"。something like譯為"有點像,略似。"

  They say that he had no universty education , but he seems to be something of a scholar.

  6、同格名詞修飾是指of前後的兩個名詞都指同一個人或物,"of"以及它前面的名詞構一個形容詞短語,以修飾"of"後面的那個名詞。如"her old sharper of a father",可譯為:"她那騙子般的父親"。

  Those pigs of girls eat so much.

  7、as…as…can***may***be

  It is as plain as plain can be.

  8、"It is in***with***…as in***with***"

  It is in life as in a journey.

  9、"as good as…"相等於,就像,幾乎如;實際上,其實,實在。

  The merchant as good as promised the orphan boy, that he would adopt him.

  10、"many as well…as"和"might as well …as" "many as well…as"可譯為"與其……,不如……,更好","以這樣做……為宜","如同……,也可以……"等等。"might as well…as"表示不可能的事,可譯為"猶如……","可與……一樣荒唐","與其那樣不如這樣的好"等等。

  One may as well not know a thing at all as know it imperfectly.

  11、"to make…of"的譯法***使……成為……,把……當作***

  I will make a scientist of my son.

  12、too…+不定式",not***never***too…+不定式","too…not+不定式

  She is too angry to speak.

  13、only***not, all, but, never*** too …to do so "和"too ready ***apt*** + to do"結構中,不定式,凡是"not","all""but等字後+"too…to,"不定式都失去了否定意義,在"too ready***apt*** +to do"結構中,不定式。

  You know but too yell to hold your tongue.

  14、"no more …than…"句型

  A home without love is no more a home than a body without a soul is a man.

  15、"not so much…as"和"not so much as …"結構,"not so much…as"="not so much as …",其中as有進可換用but rather,可譯為:"與其說是……毋須說是……"。而"not so much as"="without***not***even,"可譯為"甚至……還沒有"。

  The oceans do not so much divide the world as unite it .

  16、"Nothing is more…than"和"Nothing is so …as"結構,"Nothing is more…than"和"Nothing is so …as"都具有最高階比較的意思,"Nothing I"可換用"no","nobody","nowhere","little","few","hardly","scarcely"等等,可譯為"沒有……比……更為","像……再沒有了","最……"等。

  Nothing is more precious than time.

  17、"cannot…too…"結構,"cannot…too…"意為"It is impossible to overdo…"或者,即"無論怎樣……也不算過分"。"not"可換用"hardly","scarcely"等,"too"可換用"enough","sufficient"等

  You cannot be too careful.

  18、"否定+but "結構,在否定詞後面的"but",具有"which not","who not","that not",等等否定意義,構成前後的雙重否定。可譯成"沒有……不是"或"……都……"等

  Nothing is so bad but it might have been worse.

  19、"否定+until***till***"結構,在否定詞"no","not","never","little","few","seldom"等的後邊所接用的"until/till",多數情況下譯為"直到……才……","要……才……",把否定譯為肯定。

  Nobody knows what he can do till he has tried.

  20、"not so…but"和"not such a…but"結構,這兩個結構和"否定+but"的結構差不多,不同之點是這兩個結構中的"but"是含有"that…not"意味的連續詞,表示程度。可譯為"還沒有……到不能做……的程度","並不是……不……","無論怎樣……也不是不能……"等。

  He is not so sick but he can come to school.

  下一頁更多有關“”的內容

大學英語六級倒裝語法精要
英語四級翻譯定語的翻譯技巧
相關知識
英語四級翻譯常用句型
英語四級作文常用句型
英語四級翻譯常見詞彙
大學英語四級翻譯常考幾大結構彙總
英語四級作文常用句子
英語八級寫作常用句型
英語六級寫作常用句型
英語六級寫作常用句型
英語四級翻譯技巧解析
英語四級翻譯練習題和範文