英語短篇美文勵志

General 更新 2024年04月27日

  有空的時候多看些英語的美文可以提高自己的寫作能力哦。下面是小編給大家整理的,供大家參閱!

  :你可以過自己想過的生活

  Occasionally, life can be undeniably, impossibly difficult. We are faced with challenges and events that can seem overwhelming, life-destroying to the point where it may be hard to decide whether to keep going. But you always have a choice. Jessica Heslop shares her powerful, inspiring journey from the worst times in her life to the new life she has created for herself:

  生活有時候困難得難以置信,但又不容置疑。我們面臨的挑戰與困境似乎無法抵禦,試圖毀滅我們生活,甚至使你猶疑是否繼續走下去。但是你總有選擇的餘地。從人生低谷走向新生活的傑西卡·赫斯樂普,在這裡與我們分享她啟迪心靈、充滿震撼力的生活之旅。

  In 2012 I had the worst year of my life.

  2012年是我生活中最艱難的一年。

  I worked in a finance job that I hated and I lived in a concrete jungle city with little greenery. I occupied my time with meaningless relationships and spent copious quantities of money on superficialities. I was searching for happiness and had no idea where to find it.

  我做著討厭的財務工作,住在難尋綠色的高樓林立的城市。我忙於無意義的交往,在一些膚淺表面的東西上大筆開銷。我尋找快樂,卻又不知道它在哪裡。

  Then I fell ill with Chronic Fatigue Syndrome CFS and became virtually bed bound. I had to quit my job and subsequently was left with no income. I lived with my boyfriend of then only 3 months who financially supported me and our relationship was put under great pressure. I eventually regained my physical health, but not long after that I got a call from my family at home to say that my father’s cancer had fiercely progressed and that he had been admitted to a hospice.

  然後我患上了慢性疲勞綜合症,幾乎到了臥床不起的地步。我不得不辭掉工作,同時也就斷了財源。我和那時僅相處了3個月的男友住在一起,經濟上完全依賴於他,我們的關係承受著巨大壓力。終於我恢復健康,但不久,我接到家裡的電話,父親的癌症急劇惡化,已經住進了臨終關懷中心。

  I left the city and I went home to be with him.

  我離開了城市,回家陪父親。

  He died 6 months later.

  6個月之後,他去世了。

  My father was a complete inspiration to me. He was always so strong that, for a minute after he drew his last breath, I honestly thought he would come back to life. I couldn’t believe I would never again cuddle into his big warm chest and feel safe no matter what.

  父親的事讓我徹底清醒。他一直很強壯,在他嚥氣之後一分鐘裡,我真的認為,他會活過來。我不能相信,我再也不能依偎在他溫暖的懷抱裡,享受他寬大的胸懷帶給我的安全感。

  The grief that followed was intense for all of us 5 children and our mother, but we had each other.

  母親和我們5個兄弟姐妹極為難過,但至少我們還擁有彼此。

  But my oldest sister at that time complained of a bad back. It got so bad after 2 months that she too was admitted to hospital.

  但是,那時我大姐開始抱怨著背痛,2個月後,因疼痛加劇也住進了醫院。

  They discovered that she had highly advanced cancer in her bones and that there was nothing that they could do.

  醫生們檢查發現,她已是骨癌晚期,對此他們已無能為力。

  She died 1 month later.

  1個月之後,她也走了。

  I could never put into words the loss of my sister in my life.

  大姐的逝去讓我陷入難以形容的痛苦之中。

  She was a walking, talking angel and my favourite person in the whole world. If someone could have asked me the worst thing that could ever happen, it would have been losing her.

  在這個世界上,她是一個能走路、會說話的天使,我最喜歡的人。如果有人問我,世界上發生的最壞的事情是什麼,那就是失去她。

  She was my soul-mate and I never thought I would journey this lifetime without her.

  她是我的靈魂伴侶,我從來沒有想過,我會走過沒有她陪伴的生命旅程。

  :The Moment Of Deliberate Choice

  抉擇時刻

  The shock and extreme heart break brought me to my knees. The pain was so great and my world just looked desolate. I had no real home, no money, no job, and no friends that cared. Not one person had even sent me a sympathy card for my loss.

  我被打擊和極度的心痛擊挎了。強烈的痛苦使世界在我眼中變得如此淒涼。我沒有真正意義上的家,沒有錢,沒有工作,也沒有關心我的朋友。沒有一個人因我失去親人而寄給我慰問卡。

  I made an attempt of my own life and I ended up in hospital.

  我嘗試著活下去,結果住進了醫院。

  I remember lying in the hospital bed, looking up at the ceiling and seeing my sister’s beautiful face. She stayed with me all night long.

  我記得,躺在病床上,看著天花板,看到姐姐美麗的面龐。她整夜守候著我。

  I realised during that night that I had a choice. I could choose to end my life or I could choose to live it.

  那天晚上,我意識到我可以選擇。要麼結束生命,要麼活下去。

  I looked in my sister’s eyes and I made a decision not to go with her just yet. That I would stay and complete my journey here.

  望著姐姐的眼睛,我決定不跟她走。我要留下來,走完我的生命旅程。

  I also made the decision that, I wouldn’t just live any life. I would live the life that I absolutely LOVE and nothing less.

  同時,我還決定,不只為生活而生活,我要完全以自己想要的方式生活。

  In that moment, the clarity that descended around me was like a light shining in a dark room for the first time. As if the earth’s plates had shifted under my feet and everything suddenly looked real for the first time.

  在那一刻,這一想法第一次清晰得如同一盞在黑暗閃爍的明燈。好像腳下的地球版塊變換了,每一樣東西在我眼前都真實得前所未有。

  :《Today I begin a new life》

  Today I shed my old skin which hath, too long, suffered the bruises of failure and the wounds of mediority.

  Today I am born anew and my birthplace is a vineyard where there is fruit for all.

  Today I will pluck grapes of wisdom from the tallest and fullest vines in the vineyard,for these were planted by the wisest of my profession who have come before me,generation upon generation.

  Today I will savor the taste of grapes from these vines and verily I will swallow the seed of success buried in each and new life will sprout within me.

  The career I have chosen is laden with opportunity yet it is fraught with heartbreak and despair and the bodies of those who have failed, were they piled one atop another, would cast a shadow down upon all the pyramids of the earth.

  Yet I will not fail, as the others, for in my hands I now hold the charts which will guide through perilous waters to shores which only yesterday seemed but a dream.

  Failure no longer will be my payment for struggle. Just as nature made no provision for my body to tolerate pain neither has it made any provision for my life to suffer failure. Failure, like pain, is alien to my life. In the past I accepted it as I accepted pain. Now I reject it and I am prepared for wisdom and principles which will guide me out of the shadows into the sunlight of wealth, position, and happiness far beyond my most extravagant dreams until even the golden apples in the Garden of Hesperides will seem no more than my just reward.

  Time teaches all things to him who lives forever but I have not the luxury of eternity. Yet within my allotted time I must practice the art of patience for nature acts never in haste. To create the olive, king of all trees, a hundred years is required. An onion plant is old in nine weeks. I have lived as an onion plant. It has not pleased me. Now I wouldst become the greatest of olive trees and, in truth, the greatest of salesman.

  And how will this be accomplished? For I have neither the knowledge nor the experience to achieve the greatness and already I have stumbled in ignorance and fallen into pools of self-pity. The answer is simple. I will commence my journey unencumbered with either the weight of unnecessary knowledge or the handicap of meaningless experience. Nature already has supplied me with knowledge and instinct far greater than any beast in the forest and the value of experience is overrated, usually by old men who nod wisely and speak stupidly.

  In truth, experience teaches thoroughly yet her course of instruction devours men's years so the value of her lessons diminishes with the time necessary to acquire her special wisdom. The end finds it wasted on dead men. Furthermore, experience is comparable to fashion; an action that proved successful today will be unworkable and impractical tomorrow.

  Only principles endure and these I now possess, for the laws that will lead me to greatness are contained in the words of these scrolls. What they will teach me is more to prevent failure than to gain success, for what is success other than a state of mind? Which two, among a thouand wise men, will define success in the same words; yet failure is always described but one way. Failure is man's inability to reach his goals in life, whatever they may be.

  In truth, the only difference between those who have failed and those who have successed lies in the difference of their habits. Good habits are the key to all success. Bad habits are the unlocked door to failure. Thus, the first law I will obey, which precedeth all others is --I will form good habits and become their slave.

  As a child I was slave to my impulses; now I am slave to my habits, as are all grown men. I have surrendered my free will to the years of accumulated habits and the past deeds of my life have already marked out a path which threatens to imprison my future. My actions are ruled by appetite, passion, prejudice, greed, love, fear, environment, habit, and the worst of these tyrants is habit. Therefore, if I must be a slave to habit let me be a slave to good habits. My bad habits must be destroyed and new furrows prepared for good seed.

  I will form good habits and become their slave.

  And how will I accomplish this difficult feat? Through these scrolls, it will be done, for each scroll contains a principle which will drive a bad habit from my life and replace it with one which will bring me closer to success. For it is another of nature's laws that only a habit can subdue another habit. So, in order for these written words to perform their chosen task, I must discipline myself with the first of my new habits which is as follows:

  I will read each scroll for thirty days in this prescribed manner, before I proceed to the next scroll.

  First, I will read the words in silence when I arise. Then, I will read the words in silence after I have partaken of my midday meal. Last, I will read the words again just before I retire at day's end, and most important, on this occasion I will read the words aloud.

  On the next day I will repeat this procedure, and I will continue in like manner for thirty days. Then, I will turn to the next scroll and repeat this procedure for another thirty days. I will continue in this manner until I have lived with each scroll for thirty days and my reading has become habit.

  And what will be accomplished with this habit? Herein lies the hidden secret of all man's accomplishments. As I repeat the words daily they will soon become a part of my active mind, but more important, they will also seep into my other mind, that mysterious source which never sleeps, which creates my dreams, and often makes me act in ways I do not comprehend.

  As the words of these scrolls are consumed by my mysterious mind I will begin to awake, each morning, with a vitality I have never known before. My vigor will increase, my enthusiasm will rise, my desire to meet the world will overcome every fear I once knew at sunrise, and I will be happier than I ever believed it possible to be in this world of strife and sorrow.

  Eventually I will find myself reacting to all situations which confront me as I was commanded in the scrolls to react, and soon these actions and reactions will become easy to perform, for any act with practice becomes easy.

  Thus a new and good habit is born, for when an act becomes easy through constant repetiton it becomes a pleasure to perform and if it is a pleasure to perform it is man's nature to perform it often. When I perform it often it becomes a habit and I become its slave and since it is a good habit this is my will.

  Today I begin a new life.

  And I make a solemn oath to myself that nothing will retard my new life's growth. I will lose not a day from these readings for that day cannot be retrieved nor can I substitute another for it. I must not , I will not, break this habit of daily reading from these scrolls and, in truth, the few moments spent each day on this new habit are but a small price to pay for the happiness and success that will be mine.

  As I read and re-read the words in the scrolls to follow, never will I allow the brevity of each scroll nor the simplicity of its words to cause me to treat the scroll's message lightly. Thousands of grapes are pressed to fill one jar with wine, and the grapeskin and pulp are tossed to the birds. So it is with these grapes of wisdom from the ages. Much has been filtered and tossed to the wind.Only the pure truth lies distilled in the words to come. I will drink as instructed and spill not a drop. And the seed of success I will swallow.

  Today my old skin has become as dust. I will walk tall among men and they will know me not , for today I am a new man, with a new life.

  《今天,我天始新的生活》

  今天,我爬出滿是失敗創傷的老繭。

  今天,我重新來到這個世上,我出生在葡萄園中,國內的葡萄任人享用。

  今天,我要從最高最密的藤上摘下智慧的果實,這葡萄藤是好幾代前的智者種下的。

  今天,我要品嚐葡萄的美味,還要吞下每一位成功的種子,讓新生命在我心裡萌牙。

  我選擇的道路充滿機遇,也有辛酸與絕望.失敗的同伴數不勝數,疊在一起,比金字塔還高。

  然而,我不會像他們一樣失敗,因為我手中持有航海圖,可以領我越過洶湧的大海,抵達夢中的彼岸.

  失敗不再是我奮鬥的代價.它和痛苦都將從我的生命中消失。失敗和我,就像水火一樣,互不相容。我不再像過去一樣接受它們。我要在智慧的指引下,走出失敗的陰影,步入富足、健康、快樂的樂園,這些都超出了我以往的夢想. 我要是能長生不老,就可以學到一切,但我不能永生,所以,在有限的人生裡,我必須學會忍耐的藝術,因為大自然的行為一向是從容不迫的.造物主創造樹中之王橄攤樹需要一百年的時間,而洋蔥經過短短的九個星期就會枯老.我不留戀從前那種洋蔥式的生活,我要成為萬樹之王——橄欖樹,成為現實生活中最偉大的推銷員.

  怎麼可能?我既沒有淵博的知識,又沒有豐富的經驗,況且,我曾一度跌入愚昧與自憐的深淵.答案很簡單。我不會讓所謂的知識或者經驗妨礙我的行程.造物生已經賜予我足夠的知識和本能,這份天賦是其它生物望塵莫及的。經驗的價值往往被高估了,人老的時候開口講的多是糊塗話.說實在的,經驗確實能教給我們很多東西,只是這需要花費太長的時間.等到人們獲得智慧的時候,其價值已隨著時間的消逝而減少了.結果往往是這樣,經驗豐富了,人也餘生無多.經驗和時尚有關,適合某一時代的行為,並不尋味著在今天仍然行得通。

  只有原則是持久的,而我現在正擁有了這些原則.這些可以指引我走向成功的原則全寫在這幾張羊皮卷裡.它教我如何避免失敗,而不只是獲得成功,因為成功更是一種精神狀態.人們對於成功的定義,見仁見智,而失敗卻往往只有一種解釋:失敗就是一個人沒能達到他的人生目標,不論這些目標是什麼。

  事實上,成功與失敗的最大分野,來自不同的習慣。好習慣是開啟成員的鑰匙,壞習慣則是一扇向失敗敞開的門。因此,我首先要做的便是養成良好的習慣,全心全意去實行。

  小時候.我常會感情用事,長大成人了,我要用良好的習慣代替一時的衝動。我的自由意志屈服於多年養成的惡習,它們威脅著我的前途。我的行為受到品味、情感、偏見、慾望、愛、恐懼、環境和習慣的影響,其中最厲害的就是習慣。因此.如果我必須受習慣支配的話,那就讓我受好習慣的支配。那些壞習慣必須戒除,我要在新的田地裡播種好的種子。 我要養成良好的習慣,全心全意去實行。

  這不是輕而易舉的事情,要怎樣才能做到呢,靠這些羊皮卷就能做到。因為每~卷裡都寫著一個原則,可以摒除—項壞習慣,換取一個好習慣,使人進步,走向成功。這也是自然法則之一,只有一種習慣才能抑制另一種習慣。所以,為了走好我選擇的道路,我必須養成的第一個習慣

  每張羊皮卷用三十天的時間閱讀,然後再進人下一卷。 清晨即起,默默誦讀;午飯之後,再次默讀;夜晚睡前,高聲朗讀。

  第二天的情形完全一樣。這樣重複三十天後,就可以開啟下一卷了。每一卷都依照同樣的方法讀上三十天,久而久之,它們就成為一種習慣了。

  這些習慣有什麼好處呢?這裡隱含著人類成功的祕訣。當我每天重複這些話的時候,它何成了我精神活動的一部分,更重要的是,它們滲入我的心靈。擁是個神祕的世界,永不靜止,創造夢境,在不知不覺中影響我的行為。

  當這些羊皮捲上的文字,被我奇妙的心靈完全吸收之後,我每天都會充滿活力地醒來。我從來沒有這樣精力充沛過。我更有活力,更有熱情,要向世界挑戰的慾望克服了一切恐懼與不安。在這個充滿爭鬥和悲傷的世界裡,我竟然比以前更快活。 最後,我會發現自己有了應付一切情況的辦法。不久,這些辦法就能運用自如.因為,任何方法,只要多練習,就會變得簡單易行。

  經過多次重複,一種看似複雜的行為就變得輕而易舉,實行起來,就會有無限的樂趣,有了樂趣,出於人之天性,我就更樂意常去實行。於是,一種好的習慣便誕生了.習慣成為自然。既是一種好的習慣,也就是我的意原。

  今天,我天始新的生活.

  我鄭重地發誓,絕不讓任何事情妨礙我新生命的成長。在閱讀這些羊卷的時候,我絕不浪費一天的時間,因為時光一去不返,失去的日子是無法彌補的。我也絕不打破每天閱讀的習慣。事實上,每天在這些新習慣上花費少許時間,相對於可能獲得的愉樂與成功而言,只是微不足道的代價。 當我閱讀羊皮卷中的字句時,絕不能出為文字的精煉而忽視內容的深沉。一瓶葡萄美酒需要千百顆果子釀製而成,果皮和渣子拋給小鳥。葡萄的智慧代代相傳,有些被過濾,有些被淘汰,隨風飄逝。只有純正的真理才是永恆的。它們就精煉在我要閱讀的文字中。我要依照指示,絕不浪費,飲下成功的種子。

  今天,我的老繭化為塵埃。我在人群中昂首闊步,不會有人認出我來,因為我不再是過去的自己、我已擁有新的生命。

 

英語短文勵志的加翻譯
愛錯了人後悔的句子
相關知識
英語短篇美文勵志
有關青春的英語短篇美文
關於英語短篇美文摘抄
英語短篇美文摘抄帶翻譯
小學英語短篇美文摘抄
英語短篇美文易讀帶翻譯
高中英語短篇美文摘抄
英語短篇美文朗誦3篇
英語短篇美文朗誦3篇
英語短篇美文欣賞