出國簡單英語對話短文

General 更新 2024年04月29日

  學生在學習英語的過程中,必須學會用英語進行交際,然而他們卻缺乏真正用英語交際的場合,缺乏外語環境,這難免會影響他們學習英語的興趣和積極性。小編精心收集了,供大家欣賞學習!

  1

  GLORIA: I'm glad we took the train. I don't like to ride in buses.

  KAREN: Yes, I agree. We can see the scenery better. In a bus, all you see are the roads.

  GLORIA: Even in Taiwan, I always liked to take the train. It is more comfortable.

  KAREN: I agree. Buses bounce too much. After two or three hours, you feel too tired.

  GLORIA: Look at that village!

  KAREN: Beautiful.

  GLORIA: Do you think I can take a picture through this window?

  KAREN: I don't know if it will turn out good.

  The window might cause the picture to be blurry.

  GLORIA: I will try.

  KAREN: Who is that man in the aisle?

  GLORIA: Oh, he is coming to check tickets. We have to show him our tickets.

  MAN: Tickets, please. You are on the wrong train, ladies.

  These tickets are for the express train.

  KAREN: The express train?

  MAN: Yes. The train you are on is the local train. The local train stops at every station.

  KAREN: Oh, no! We want to get to Dorsett. Where are we going on this train?

  MAN: You are going to Dorsett on this train too. But it will take longer.

  The express train goes straight to Dorsett without stopping.

  This train is the local train. It stops at every station.

  GLORIA: When will we get to Dorsett then?

  MAN: In about two hours.

  GLORIA: That isn't bad. I don't mind at all. We are enjoying the view of the countryside.

  MAN: It's alright this time. I won't make you buy two new tickets.

  But next time, please be sure you are on the right train.

  KAREN: We will read the signs more carefully next time. Thank you.

  葛蘿莉亞:我很高興搭火車,我不喜歡搭公車。

  凱倫:我也是。搭火車可以欣賞風景,搭公車只看得到馬路。

  葛蘿莉亞:甚至在臺灣,我也是喜歡搭火車,比較舒服。

  凱倫:沒錯。公車顛簸得太厲害,兩三個小時下來,很累的。

  葛蘿莉亞:你看鄉村!

  凱倫:好漂亮。

  葛蘿莉亞:我可以隔著窗戶拍照嗎?

  凱倫:我不知道效果好不好

  窗戶可能會使照片模糊。

  葛蘿莉亞:我試試看。

  凱倫:走道上的那個人是誰?

  葛蘿莉亞:喔,他是來驗票的,我們必須讓他看車票。

  驗票員:車票!小姐,你們搭錯火車了。

  這是快車的車票。

  凱倫:快車?

  驗票員:是的。你們搭的這輛是平快車,每站都會停。

  凱倫:不會吧!我們要到多塞特,這是到哪裡的火車?

  驗票員:這班火車也有到多塞特,但是比較慢。

  快車會直達多塞特,中途不停靠站。

  這班火車是平快車,每站都停。

  葛蘿莉亞:那麼要多久才會到呢?

  驗票員:大概兩個小時。

  葛蘿莉亞:那還可以,我不介意,我們喜歡欣賞鄉村風景。

  驗票員:這次就算了,我不要求你們再重新買票。

  不過下次別搭錯車喔。

  凱倫:下次我們會仔細看標示的,謝謝你。

  2

  SYLVIA: So, what do you plan to do today?

  SHARON: There is a Matisse exhibition at the Museum of Modern Art. Larry and I will go.

  SYLVIA: Did you buy tickets already?

  SHARON: No. Do we need tickets?

  SYLVIA: Well, probably. Probably you will have to wait in line if you don't have tickets.

  SHARON: Outside or inside?

  SYLVIA: Outside, on the sidewalk.

  SHARON: Hmm. It's very cold today.

  But I brought my jacket. Maybe it will be alright to wait.

  SYLVIA: The MOMA is very popular. There will be a lot of people.

  SHAROM: “MOMA”? What's that?

  SYLVIA: Oh, sorry.

  It stands for the Museum of Modern Art. It's an acronym. M O M A “MOMA.”

  SHARON: I see. Do you have any suggestions for other things we should do?

  SYLVIA: I suggest you go to the Jewish Museum.

  It's not far from the Guggenheim, near Central Park. It is really very interesting.

  Also, there is a great museum of medieval European art further up north.

  It's called the Cloisters.

  SHARON: How can we get up there?

  SYLVIA: You can take a bus.

  SHARON: But Larry says the neighborhoods in the north are dangerous.

  SYLVIA: Some places aren't good to go.

  But I can show you the right bus to take. It will be no problem.

  SHARON: We want to see the Statue of Liberty too.

  SYLVIA: I have never done that myself. But I hear it is very interesting. You two should go.

  SHARON: You have never gone to the Statue of Liberty?!

  I can't believe it! But you live here!

  SYLVIA: Yes, but I'm very busy with work.

  And you know how it is, sometimes people don't visit the tourist sites in their own country.

  SHARON: I know. Are the subway trains easy to take here?

  SYLVIA: Oh, yes. I recommend the subways. They are very fast, faster than taxis.

  And the maps are very clear. Just be careful you don't get off in the wrong place.

  SHARON: Thank you for all this advice, Sylvia. Let me pay for our breakfast today.

  SYLVIA: No, absolutely not.

  You are a visitor here. When I come to Illinois, then I will let you pay.

  But here, I think of you as my guest.

  SHARON: You are treating us too well.

  SYLVIA: I am happy you decided to come.

  It gets cold here in winter, but there are many many things to do.

  思維亞:你們今天打算做什麼?

  雪倫:現代藝術博物館現在展出法國畫家馬蒂斯的作品,賴瑞和我想去看看。

  思維亞:你們買票了嗎?

  雪倫:還沒,需要門票嗎?

  思維亞:可能要,沒門票的話可能要排很久。

  雪倫:在裡面還是外面?

  思維亞:外面,在人行道上。

  雪倫:今天好冷。

  但是我有帶夾克,排一下隊還好。

  思維亞:MOMA 很受歡迎的,會有很多人。

  雪倫:MOMA 是什麼?

  思維亞:喔!對不起。

  是現代藝術博物館的縮寫。

  雪倫:原來是這樣。你還有什麼建議嗎?

  思維亞:我建議你們去猶太博物館。

  離辜根漢基金會不遠,靠近中央公園,很有意思的。

  再往北一點,有歐洲中古世紀藝術的博物館。

  叫做克勞斯特修道院。

  雪倫:要怎麼到那邊呢?

  思維亞:可以搭公車。

  雪倫:可是賴瑞說北部鄰近地區很危險。

  思維亞:有些地方最好不要去。

  但是我可以告訴你搭什麼公車,不會有問題的。

  雪倫:我們也想看自由女神像。

  思維亞:我沒去過,不過聽說蠻有趣的,你們兩個應該去看看。

  雪倫:你沒去過自由女神像那兒?

  真不敢相信,你住在這裡耶!

  思維亞:我工作很忙。

  而且通常人們不在自己的國家旅行是吧!

  雪倫:我瞭解。這裡的地下鐵好搭嗎?

  思維亞:很方便,我建議搭地下鐵,很快,比出租車還快。

  而且地圖畫得很清楚,只要注意別下錯站就好了。

  雪倫:謝謝你的建議,思維亞。今天的早餐我請客。

  思維亞:絕對不行。

  你是客人,下次我去臺北時再讓你請。

  在這裡,你們是我的客人。

  雪倫:你對我們的招待太好了。

  思維亞:我很高興你們來。

  雖然冬天很冷,但還是有很多事可以做。

  3

  SAM: It sure is hot. Why don't we go in the Haunted House?

  At least it will be air conditioned.

  ALICE: I've told you a thousand times. I don't want to go in the Haunted House.

  It's too scary!

  SAM: Well. Maybe I'll go alone then. I really don't want to miss it.

  ALICE: Go alone if you want. I will wait at that cafe and have a soda.

  SAM: It might take a long time. Because there is a line, you know.

  ALICE: I know. But if you don't go in the Haunted House, you won't be happy.

  So I will wait for you. It's no problem.

  SAM: Thanks.

  ALICE: How was it?

  SAM: I'm sorry it took so long.

  ALICE: Don't worry about it. But how was it?

  SAM: Alice, it really was great.

  I think it was the most interesting thing here. You really should go in.

  ALICE: No, I don't want to.

  SAM: Really. The special effects are fantastic.

  You shouldn't be scared. You would really enjoy it.

  ALICE: Sam, I never like Haunted Houses.

  When I was a kid, I didn't like them. when I was in high school, I didn't like them.

  when I was in college, I didn't like them. So why should I like them now?

  SAM: But this is maybe one of the best Haunted Houses in North America! It's different.

  ALICE: Why don't we go to the Epcot Center instead?

  They have displays from many cultures around the world.

  SAM: I saw that in the guide.

  It looks like they have different restaurants and different kinds of architecture.

  Do you want to go?

  ALICE: Yes. That is something I will enjoy.

  SAM: Alright, let's go then. How many tickets do we have left?

  ALICE: We still have most of the tickets we bought.

  We can go on a lot of different rides if you like.

  SAM: I was only interested in the Haunted House and the roller coaster rides.

  The other rides are for kids.

  ALICE: Let's start walking to the Epcot Center then.

  According to this map, it is up this pathway here.

  SAM: Alright, let's go.

  山姆:好熱喔!我們去玩鬼屋如何?

  至少裡面有空調。

  愛麗絲:我告訴過你好幾次了,我不想玩鬼屋。

  那太恐怖了。

  山姆:那麼我可以自己去玩,我真的不想錯過。

  愛麗絲:那你自己去好了,我在咖啡廳喝杯汽水等你。

  山姆:可能會很久喔,你看隊伍排得好長。

  愛麗絲:我知道,但是你若沒去玩鬼屋,一定不開心。

  所以我等你,沒關係。

  山姆:謝謝。

  愛麗絲:好玩嗎?

  山姆:抱歉去了那麼久。

  愛麗絲:別放在心上。怎麼樣,好玩嗎?

  山姆:愛麗絲,真的好好玩。

  我覺得這裡最有趣的就是鬼屋了,你真的要去玩玩看。

  愛麗絲:我才不想。

  山姆:它的特效太詭異了。

  你不會害怕,你會喜歡玩的。

  愛麗絲:山姆,我從來就不喜歡玩鬼屋。

  我小的時候不喜歡,上了中學也不喜歡。

  上大學時也不喜歡,為什麼我現在就會喜歡呢?

  山姆:但是這是北美最好玩的鬼屋之一耶,不一樣的。

  愛麗絲:我們何不去艾柏卡中心呢?

  那裡有世界各國文化的展示。

  山姆:我在指南上看過。

  好象有各種的餐廳和各國的建築。

  你想去嗎?

  愛麗絲:好啊,一定有我喜歡的。

  山姆:那麼走吧!我們還剩下多少張票?

  愛麗絲:我們還有好多票。

  如果你喜歡,我們還可以玩好多遊樂設施。

  山姆:我只喜歡鬼屋和雲霄飛車。

  其它都是小孩子玩的。

  愛麗絲:那麼我們現在就去艾柏卡中心吧!

  照地圖上看來,它在這條走道的前方。

  山姆:好了,走吧。

  

關於出國旅遊英文對話
出國簡單英語對話閱讀
相關知識
出國簡單英語對話短文
出國簡單英語對話閱讀
兩人簡單英語對話短文帶翻譯
簡單英語對話短文帶翻譯大全
有關簡單英語對話短文帶翻譯閱讀
簡單英語對話短文帶翻譯精選
關於簡單英語對話短文帶翻譯
簡單英語對話短文帶翻譯閱讀
關於簡單英語對話短文
關於簡單英語對話短文欣賞