商務英語相關論文畢業論文

General 更新 2024年04月29日

  商務英語是特指人們在開展國際商務相關工作中會涉及到的英語知識。下面是小編為大家整理的商務英語相關論文,供大家參考。

  商務英語相關論文範文一:淺析商務英語函電的語言特點

  論文導讀:這種洽談方式也形成了一種特殊的商務英語方面的文體—— 商務英語函電,又稱外貿函電。由於商務英語函電是商務英語在國際商務領域中的具體應用,其語言特點反映著國際商務的特點。

  關鍵詞:商務英語函電,語言特點

  隨著國際貿易發展的突飛猛進,國際商務活動日益活躍,商務語言的使用也愈加頻繁,尤其是商務英語。就國際商務而言,買賣雙方分處不同的國家,相距十分遙遠,面對面洽談的機會並不多,因此,國際商務洽談主要是通過信函、電報等方式進行。這種洽談方式也形成了一種特殊的商務英語方面的文體—— 商務英語函電,又稱外貿函電。從建立貿易關係到一項交易成功,這期間的大量書面磋商工作都是通過商務英語書信實現的,其主要形式是信函、電報和電子郵件。作為國際商務往來最為常用的聯絡方式 其雙向交流的目的是使貿易雙方有效地進行思想、資訊的交流.獲得相互理解與尊重.最終完成貿易。因此.商務英語函電質量的高低是商務成功與否的一個重要因素。

  由於商務英語函電是商務英語在國際商務領域中的具體應用,其語言特點反映著國際商務的特點。論文參考。據此,筆者就函電的語言特點作一簡單分析。

  商務英語並非是一種專門的語言,就其基本用詞、基本句型和基本語法而言都與普通的英語毫無差別,它只是將英語運用到商務環境和商務活動中的一種專門用途英語。誠然,商務活動中所使用的英語確實有一些專門的術語和“套話”.但是現今的趨勢卻是越來越簡練、自然,甚至幾乎接近於交談用語。過去那種充滿華飾的“正式”語體如今已顯得陳腐而日益被人們所淘汰。商務英語寫作在語言上的基本特點就在於簡潔brevity,它是商務英語寫作的靈魂所在,商務寫作中,每一詞、每一句均實詞實意,都應當字斟句酌。

  根據上述商務英語函電內容的彙總與分類,能夠發現商務英語函電的基本功能是為了提示、告知對方或公眾某事件或情況,要求或希望其按照所書寫內容去獲知資訊或者去具體作為。因此,商務英語函電的所特有的寫作原則決定了其自身的語言特點。首先我們應理解商務英語函電寫作時必須遵循的原則—5C原則。

  1清楚Clarity。寫作時,首先要知道自己要寫什麼,文中不要有含糊不清的思想、不得有模稜兩可的措辭。同時還要注意使用簡明易懂的英語,因為收信人不一定就是深知英語的人。

  2簡明Conciseness。在寫作中,應當用簡短、易懂、直接、樸素的英語,要避免重複,羅嗦,不要讓讀者將時間浪費在那些難懂的字眼上,要用最少的語言表達最豐富的內容。

  3正確Correctness。要求除了信函的語法、格式等方面的正確外,還要確定資訊、數字、事實等方面的正確。因此。在信函發出之前一定要反覆核對,確保各方面資訊的準確性。

  4具體Concreteness。指資訊具體詳實、豐富生動,強調資訊的完整性。在信函中所說的資訊,必須有頭有尾,不能說半截,留半截。

  5禮貌 Courtesy。商務英語函電的收信人是寫信人的客戶,抑或顧客。大多數收信人與寫信人在不同的國度,彼此給對方的印象主要就是從信函中的文字上體現。在對給新客戶寫信時這一點更為重要,因為一封信函就是給對方的第一印象。寫信應該注意禮貌原則。

  1 商務英語函電文體特點

  1 語言簡潔,表達清晰Conciseness

  商務英語寫作與一般的記敘式和描寫式文章不同,它不需要大量的修辭和過多的詞藻來增強其寫作效果,相反,毫無意義的堆砌詞藻或運用許多修辭只能給商務文函帶來負面效果。商務英語寫作中的用詞應當力求簡練、明瞭,應刪除一切冗詞廢話。論文參考。為此,在用詞方面,首先,應刪去意義相近甚至重複的詞,例如,在They have developed anew and original product 一句裡,“new”和“original”的意義相近,是不必要的重複.應將“and original”刪除。其次應刪去不言自明之詞.例如,在The company wasfounded in the year of 1990一句裡,“1990”顯然是指年份,因此“the year of”,就顯得多餘和繁瑣,應當刪除。另外,為了使句子更加簡潔,能用片語表達的就不用從句,能用單詞表達的就不用片語。例如。在The employeewith ambition is likely to get results that are good一句中,片語“with ambition”和從句“ that are god”可以分別用“ambitious”和“god”來表達,從而改為The ambitiousemployee is likely to get good results 這樣就使得句子變得簡潔明瞭。

  2 準確具體be accurate。

  商務英語寫作非同一般,如果一個詞或一句話的意義不明確.就有可能給公司或企業帶來損失。因此,商務英語寫作的用詞一般要求準確、具體。語言的含義應清楚詞語的內涵和外延應明確,意義籠統甚至模糊不清的詞語以及似是而非的象徵和隱喻往往會引起誤解甚至誤導,在寫作中應刪除。例如.在定購傢俱時,應明確表明定購的是哪種傢俱,而不能簡單地用“furniture”一詞表達,應使用具體的詞,如“chair'’或是“table”等 j。在進行商務英語寫作時,作者必須明確寫作的目的和寫作的意圖。對想要寫的內容應十分清楚,只有作者的思路清晰,才能清楚而準確地表達出寫作者的思想和意圖。

  3 行文果斷be hold。

  商務英語寫作要求坦率直言,態度明確,忌猶豫、畏縮和模稜兩可。因此,在寫作時不應出現意義模糊的詞,不應使用態度不明確甚至膽怯、畏縮的用語,這樣的詞句不但造成意義上的不明確,而且影響行文的力度和效果。例如,在It seems thatyou have forgotten to put your personal data in the records一句裡。“it seems thatyou have forgotten to”這樣的話就顯得戰戰兢兢、畏畏縮縮,態度不夠果斷和堅決,應當刪除。

  2 商務英語函電的詞彙特點

  1 頻繁出現商務術語businessterms

  頻繁使用商務術語是商務英語問題的典型特徵。商務英語函電的內容基本上是商務方面的,在它的語言中會出現大量的商務語。商務術語的使用會使語言表達更加言簡意賅,更加節省時間.從而更加有效率。商務英語函電中出現的商務術語很多,如:FOB Free OnBoard是價格術語.表示“離岸價”;

  D/P Documents againstPayment是付款方式,表示“付款交單”;

  B/L Bill of Lading 是一種運輸單據,表示海運提單;

  FAQ FairAverage Quality是一種品質表示方法,表示良好平均品質。

  2使用熟悉的詞

  在進行商務英語寫作時要儘可能使用簡單和人們熟悉的詞彙。你所傳遞的資訊先要讓人理解,才能去執行。因此必須用雙方都熟悉的詞,而非隨心所欲地濫用

  生僻詞語,更不可用行話。

  錯誤:Your incorrect bill wascaused by a computer virus,which disabled the eror—lockout function。

  正確:Your incorrect bill Wascaused by a temporary software problem, which let unreadable data get enteredinto the computer.

  以下是兩類詞的比較:

  生僻詞 熟悉詞

  access use

  construct build/make

  encounter meet

  initiatestart/begin

  liaisetalk

  terminate end/finish

  3選擇簡短的詞

  作為商務作者,人們在工作中無暇顧及創造色彩斑斕的詞語;作為讀者也不想浪費時間去解讀費解的話語。要達此目的就要選用簡潔的詞,拋棄臃腫浮誇的詞語。始終牢記商務函電功能是傳遞某種資訊,而無需炫耀文才。試比較:

  臃腫:At this point in time wecan’t ascertainthe reason as to why the screen door was left open.

  簡潔:We don’t know why the screendoor was left open.

  4使用具體的詞語

  具體的詞語即簡短明瞭的詞語,它可以讓收信人清楚地明白寫信人的意思。而不產生疑問和誤解。例如:抽象詞語:Most 具體詞語:69%

   5 選用正面的詞

  產生正面形象的詞語比反面的詞語更能幫助人們達到目的。對待某一件事來說,強調這樣做的優勢總比強調不這樣做的劣勢更能說服人們,更能促使其去這樣做。正面的語言還可為作者和企業建立良好的商譽。注意下例句子中所給資訊的質量及語調:

  誤:I do notyet have any work experience.

  正:My two terms as secretary of the Management Club taught me the importance of accuraterecord-keeping andgive me experience in working as part of a term .

  諸如can not和will not詞語並非僅有的傳遞負面資訊的詞語,其它詞語 mistake,damage,failure,refuse,deny等同樣含負面的內涵,因而要儘可能避免。

  誤:Failure tofollow the directions may cause the blender to malfunction.

  正:Followingthe directions will ensure many years of carefree service from your blender.

  2商務英語函電的語氣特點

  1運用自信的語氣

  在商務寫作中,所傳遞的資訊須表明作者本身充滿自信,能勝任交際的工作,讀者才會接受你的決定,按你的要求去做。只要相信自己的解釋是完整的、要求是合理的、所作的決定合乎邏輯,就能充滿自信地落筆。這種自信對聽眾具有說服力的效果。應避免運用使自己被聽上去缺乏自信的語言,特別要謹慎用“I hope,”“If youagree”以及類似的詞語。

  誤:I hope youagree that my offer provides good value for the money.

  正:My offersurely provides good value for the money.

  同樣,要避免使用盛氣凌人、高傲自大的詞語;不要讓人有種凌駕於他人之上的感覺,尤其要慎用“I know that”和“I am sureyou will agree that”之類的詞語。

  誤:I plan toschedule an interview with you next Thursday to discuss my qualificationsfurther.

  正:Please letme know when I may meet with you to discuss my qualifications further.

  2 禮貌語氣

  商務英語函電中應該注意禮貌原則,本處所說的禮貌是不僅有客氣的表達,還需要主動體諒對方 。光有簡單的禮貌用語如“Please” ,“Your esteemed firm” 等是遠遠不夠的。論文參考。舉例如下:

  一般的表達:

  1We aresorry that you misunderstood us

  2You mustgive us your reply during 2 weeks

  禮貌的表達:

  1 We aresorry that we didn't make ourselves clear

  2Would youplease give us your reply during 2weeks?

  通過對以上兩組句子的比較,可以看到,第一組句子顯然讓讀者感受到有責備與命令的語氣,也顯得不太禮貌;而第二組句子語言顯得禮貌,具體體現在寫信人是用商量、徵詢的語氣來與對方交流,可以讓收信人感受到尊重與體諒,這樣的來信更容易為對方所接受。

  3積極的語調

  在商務英語信函中使用積極的詞語,對商業貿易來說,起著至關重要的作用。在起草一份商務信函時,應當為讀者著想,強調出你能做什麼,而不是你不能做什麼;強調讀者感興趣的觀點或意見。在選詞時,不僅要表達出所要表達的意思,還要注意如何通過使用積極的詞語,在讀者心中產生積極的影響。

  消極的表達:You failed to enclose a chequeyou’re your order, therefore, it is impossible to send you merchandise.

  積極的表達:As soon as your cheque arrives,we’ll send your order via parcel post.

  綜上所述,商務英語函電語言特點,即用詞是否準確,文體是否正確,是否符合函電所要求的具體語氣語調,直接影響到收信人對寫信人的第一印象,進而關係到雙方當事人的切身利益。商務英語函電是對外商務溝通的重要手段和方式,函電寫的恰當與否,直接關係著企業商務活動的成功進行與延續。對於商務英語函電的語言特點作一總結有助於我們更準確地將商務英語函電運用到工作當中。

  參考文獻:

  1Ober, Scot,Contemporary Business Communication,Houghton MifflinCompany,2001

  2 Critical Writing , <garble.home.attbi> June 21,2001

  3 郭熙.中國社會語言學[M].杭州:浙江大學出版社,2004.

  4 徐美榮.外貿英語函電[M].北京:對外經濟貿易大學出版社.2002.

  5 尹小瑩:《外貿英語函電一商務英語應用文寫作》[M],西安交通大學出版社,2004年。

  6 李文梅:“關聯原則和禮貌原則在商務語境下的貫通”[J],《中國礦業大學學報》,2001年第3期。

  商務英語相關論文範文二:基於需求分析理論的商務英語聽力課程教學改革探索

  論文導讀:需求分析理論慢慢地為外語教育界所接受。我們對我校商務英語專業畢業生高職高專層次和各社會用人單位進行了一次需求分析調查。我們的聽力課程的教學才能達到預期目的。英語從外語到國際性語言的地位的轉變必定要求英語聽力教學進行改革。

  關鍵詞:需求分析理論,商務英語,聽力課程,改革

  在現代社會,需求分析 NA,needs analysis或needs assessment已廣泛應用於經貿、教育、軟體設計、培訓等廣泛的領域。NA這個概念最早出現在1920年代的印度Howatt1984,但是這個概念被廣泛應用於ESP領域卻始於1970年代歐洲委員會的倡導Richterich, 1973。1970年代起,需求分析理論慢慢地為外語教育界所接受,並逐漸成為課程設計的一個必不可少的環節。束定芳2004認為,在外語教學領域,需求分析“…至少有4大重要作用:1為制定外語教育政策和設定外語課程提供依據;2為外語課程的內容、設計和實施提供依據;3為外語教學目的和教學方法的確定提供依據;4為現有外語課程的檢查和評估提供參考”。

  Nunan 1988提出學習者需求會根據環境以及情感變數的變化而歷時變化的,所以教育者在課程進行中要進行持續性需求分析ongoing NA。我們認為,外語學習者往往難以定義他們的語言需求,難以辨識自己的需求和欠缺。要想真正的實現持續性需求分析,資料來源應該是已經畢業了的大學生。這也切合陳冰冰2010提出的社會需求分析模型。社會需求分析模型包含四個維度,前三個維度是“基本情況”、“工作中英語使用情況”、“英語水平自我評價”,其資料採集物件為現從業的大學畢業生,第四個維度“大學英語教學對社會需求的適用度”可同時面向畢業生、社會各用人單位及行業專家採集資料。

  基於這個理念,我們對我校商務英語專業畢業生高職高專層次和各社會用人單位進行了一次需求分析調查。

  一、研究的問題

  市場對於人才的需求一般通過對公司的問卷調查來發現,而本研究主要通過對我校商務英語專業歷屆畢業生的問卷調查及訪談,來發現一個合格的、能夠馬上適應工作崗位的商務英語專業的畢業生在校期間在聽力方面該如何學、學什麼,因為只有他們才能精確地描述各自的崗位上在英語技能方面最需要加強的是什麼,只有明白了他們的需求,我們的聽力課程的教學才能達到預期目的。

  本研究試圖通過調查發現市場對商務英語專業人才有何需求以及目標學習者的學習需求,嘗試通過對英語聽力課程的課內實踐教學環節教學內容、教學過程等的教學改革來滿足這些需求。

  二、調查物件及方法

  本研究的受調查物件均在浙江省範圍,共有兩類:80名商務英語專業畢業生,其中回收有效問卷72份;80個用人單位,其中回收有效問卷60份。本研究對商務英語專業畢業生和用人單位採用的是問卷和深度訪談的調查形式,為期兩個月。我們針對畢業生和用人單位各制定了一份調查問卷,通過QQ群郵件的形式發給畢業生,通過email的方式收集。對商務英語用人單位的問卷和訪談包括6個問題,涉及對商務英語畢業生的滿意程度,商務英語畢業生在商務溝通中所欠缺的技能,以及對商務英語人才培養的建議。針對商務英語畢業生的問卷包括兩大類15個問題,主要採取單項和多項選擇題的形式。第一類涉及商務英語畢業生的個人資訊、工作崗位、職責、工作物件;第二類調查商務英語畢業生在日常工作中用到最多的商務英語交流技能及其對聽、說、讀、寫等商務英語技重要性的認識,他們對商務英語聽力類課程的強度、難度、教師素質、教學模式、以及他們在日常工作中英語聽力理解方面最大的困難。

  三、調查結果與討論

  訪談和問卷收集的資料經過整理和統計,得出以下發現:

  1、在傳統的英語五項技能中,商務英語專業畢業生認為最重要的是口語和聽力,其次是寫作。

  91%畢業生認為口語和聽力都很重要,53%的畢業生認為寫作很重要,這是因為他們在日常商務活動中很多時候須與對方通過Email聯絡。

  2、商務英語用人單位對專科層次的商務英語專業畢業生並不是十分滿意,認為畢業生在商務場合下的語言運用能力,特別是口語能力方面有欠缺。

  我們調查的用人單位中,對其不太滿意的佔68%,認為他們商務英語應用能力欠缺。在商務英語聽力教學中,聽、說教學更多時候應有機結合起來。在聽力課堂,可以通過小組學習、案例分析、演示或者適時的提出幾個激發學生思維的問題,通過引起他們的討論的方式來鼓勵學生多開口說。對於一些比較有趣的聽力材料,可要求學生進行角色扮演,或者讓學生模仿錄音中的情景來進行表演,以激發學生的學習興趣。

  3、商務英語專業畢業生在聽力方面最大的障礙是口音。

  問卷調查的結果顯示,商務英語畢業生工作物件來自世界各地,主要職位為銷售,銷售的商品五花八門包括寵物用品、紡織面料、聖誕裝飾品、緊韌體等等。當被問到商務溝通聽力方面最大的障礙是什麼的時候,92%同學回答是口音。有一位已經工作了兩年的同學寫道::“我還是沒有辦法,與教材相比太難了,實在聽不懂”。

  這種困惑同浙江省的經濟狀況密切相關,浙江省以開放型經濟為主,是一個外貿大省。據來自浙江省商務廳網站的資料顯示,浙江省進出口市場覆蓋全球 其中亞洲、歐洲、北美洲三地區佔貿易份額的絕大多數。根據Lesznyak2002的估計,世界上至少80%的日常商務交流是在非英語母語者之間進行的,非英語母語者講英語的時候會受到母語發音和語法的影響。全世界的人都在浙江做生意,商務英語專業畢業生在日常商務交流中會同操各種英語口音的人打交道,碰到聽力方面的問題也就不足為怪了。

  因此,客觀現實要求英語教師、尤其是英語聽力教師思想和教學模式應實現從EFL到EIL之間的轉變。

  在調查問卷中,有畢業生寫道:“國外客戶口語,以及書面語有時候不夠規範。一般我們上課的時候,老師會跟我們提到的只是英語國家會有的一些習慣性問題,可是我們接觸到的客戶是來自世界各地,有些東南亞和中東地區的客戶,用法就會跟歐美國家差很多。”這反映了一種客觀現實。在中國,英語被作為一門外語EFL來教授。我們傳統的聽力教學假定的交流物件為母語為英語的外國人,交流語言為標準英語。但是,在國際商務領域,英語已成為一種國際性的語言EIL,操這種語言的人可能來自不同的語言文化背景。英語從外語到國際性語言的地位的轉變必定要求英語聽力教學進行改革。論文發表。在英語聽力教學中,教師應當注重培養學生在國際商務環境中應對不同英語變體的能力。論文發表。在英語聽力課堂中,教師應有意識地引入不同英語變體的材料,也應該非常瞭解英語不同變體的規律性特徵。

  為了幫助學生應對EIL,教師還可以採取一些訓練措施來幫助學生適應各種不同英語口音。教師可以準備一些非英語母語者講英語的材料。錄音材料可以通過對非英語母語者的訪談來獲得。訪談的時候要營造一種輕鬆的氣氛以便讓訪談物件自如地談談自己國家的文化或者他們在中國的工作、生活情況。

  另外,通過問卷調查發現,很多學生在聽不懂的時候使用了一些策略,如適應說話者的外貌和說話方式、克服內在的和外在的干擾、對說話者內容產生興趣、聽中心思想和主要資訊、預測說話者接下來要說什麼、注意副語言資訊、問相關問題、在已知資訊基礎上合成新的資訊、要求客戶重述如不確定客戶的意思,按自己的理解重述給客戶,並問是否自己理解正確等。這些策略是經過實踐證明有效了的,可以在課堂教學當中有意識地對學生進行訓練。

  4. 商務英語專業畢業生對商務英語聽力教材和教學模式不滿意。

  79%的調查物件認為所使用的商務英語聽力教材內容趣味性較差、實用性不強,多數教師教學手段單一,缺乏互動性。

  英語課堂應當被看作是通往現實國際商務實踐的一座橋樑。在搭建這座橋樑的時候,要注意在課堂中創設儘可能接近真實情境的國際商務場景,課堂應該提供讓商務溝通技能自然發展的環境,並且課堂所培養的技能應當可以遷移到在實踐中,課堂應當幫助學生打下良好的可以在實踐中運用的語言能力基礎。在商務英語聽力課堂,可以使用情境化教學方法。這種方法基於情境認知理論。該理論認為學習應當和真實的活動activity、語境context及文化culture聯絡在一起Brown, Collins, & Duguid, 1989。情境認知理論強調在於給學習者創設一個虛擬的真實的學習環境,該學習環境由一系列的儘可能接近真實情境的國際商務場景,由學習者和同伴合作完成一項項活動來學會與其他人進行有效的商務溝通。論文發表。如果有條件的話,可以藉助計算機技術,創設線上3D虛擬國際商務圈,虛擬出一個商務世界,學生可以通過扮演虛擬世界的一個角色,通過和其他角色合作完成虛擬的一個又一個的任務,來掌握商務溝通的技巧和其他商務技能。

  四、結論

  隨著全球經濟一體化趨勢的發展,商務英語專業人才將會同來自世界各地操不同口音英語的人打交道,要培養出適應經濟和社會發展需求、具有良好商務交流能力的優秀人才,這對商務英語聽力教學來說既是挑戰又是個機遇。聽力教師應當開拓視野,使教學觀念適應EIL時代的需求,在更廣闊的範圍內開發聽力教學資源,積極探索培養學生適應不同口音英語的能力的有效的途徑,不斷分析社會對商務英語人才需求的變化,探索適應商務英語崗位需求的聽力教學模式和實訓模式,探索多媒體以及虛擬現實技術在商務英語聽說課程中的應用。

  [參考文獻]

  [1] Brown, J. S., Collins, A., & Duguid, P. 1989. Situated cognition andthe culture of learning. Educational Researcher, 18 1, 32-41.

  [2] Howatt, A. 1984. A history of Englishlanguage teaching. Oxford: Oxford University Press.

  [3]Nunan, D. 1988. The learner-centredcurriculum. Cambridge: Cambridge University Press.

  [4] 陳冰冰. 國外需求分析研究述評[J]. 外語教學與研究, 2009,2 .

  [5] 陳冰冰.大學英語需求分析模型的理論構建[J]. 外語學刊,2010,2.

  [6] 束定芳. 外語教學改革:問題與對策[M]. 上海外語教育出版社,2004.

正規的求職簡歷範文
山東高考英語滿分作文
相關知識
商務英語相關論文畢業論文
商務英語相關論文
商務英語相關畢業論文範文
高職院校商務英語實訓教學分析論文
商務日語相關求職信範文
英語相關的讀後感範文
商務英語個人求職簡歷範文模板
相關機械畢業論文
貨幣政策相關影響畢業論文
電子商務與物流配送的畢業論文