優美好記的英語詩歌鑑賞

General 更新 2024年04月30日

  詩歌被認為是最難翻譯的一種文字型別,所以,沒有人會懷疑詩歌翻譯的創造性,即其藝術性。下面小編整理了優美好記的英語詩歌,希望大家喜歡!

  優美好記的英語詩歌品析

  I will forever Love you

  Originally in English

  I will forever Love you

  Through all the worlds

  Through all the lovers.

  Through all the beauties

  that you so adore.

  Through all the beauties

  that you so adore.

  You will forever search for

  The Love in yonder,

  The Love in yourself,

  The Love in My Lord

  that you so adore.

  The True Love you'll find

  only by My side.

  When your Journey ends,

  I'll stand by you side.

  I'll send you My Love.

  I'll send you My Light.

  I'll send you True Love.

  I'll send you True Light.

  I will forever Love you ...

  我會永遠愛你

  我會永遠愛你

  天長地久

  透過所有的愛慕者

  及任何你所心儀者

  都是我愛的化身

  你將永遠渴求

  那遙遠的愛

  那你自己的愛

  及你所渴慕的

  我上主之愛

  尋找真愛

  只有來我這裡

  等你人生旅途結束

  我會對你招手

  帶給你我的愛 我的光

  帶給你我的愛 我的光

  我會永遠愛你

  經典的優美好記的英語詩歌

  Love Me!

  ***Originally in English***

  Love Me!

  Like you've never known anyone.

  Love Me!

  And love only Me!

  Love Me!

  Like You've never loved anyone

  Love Me!

  And I will set you free!

  Forever and ever, we'll be together

  Beyond all frontiers

  Beyond sorrow and fears

  Forever and ever

  Follow Me! To the land of harmony!

  Follow Me! Follow Me! Follow only Me!

  Love Me!

  More than that of your life!

  Love Me!

  I am your true life!

  Love Me!

  More than all glory!

  Love Me!

  I am your glory!

  Follow Me! Love Me! Follow Me!

  愛我

  愛我 像你的初戀情人

  愛我 而且愛我惟一

  愛我 像你的初戀情人

  愛我 我就會給你自由

  海枯石爛 你我永相廝守

  超疆越界 忘卻悲傷

  沒有懼怕 直到永遠 直到永遠

  跟我來

  到那永遠和諧的地方

  跟我來 只跟我一個

  愛我 比愛你的生命更多

  愛我 我才是你生命的一切

  海枯石爛 你我永相廝守

  超疆越界 忘卻悲傷,

  沒有懼怕 直到永遠 永遠永遠

  跟我來跟我來 到那永遠和諧的地方

  跟我來 只跟我一個

  愛我 不顧一切榮耀

  愛我 我才是你真正的榮耀

  跟我來 愛我 跟我來

  關於優美好記的英語詩歌

  Bird of Paradise

  Music Composition & Vocals by Danny Vu

  Oh, Glorious Bird of Paradise!

  Where hither doth Thou go?

  On a span of wind that never blows...

  To the nameless regions ’bove the rainbow?

  The sunless sun doth Thou acquaint

  The sandless shore Thy feet shall land

  Thy thirst Thou quench

  Thy thirst Thou quench

  Of the sweetest ambrosia ’til Thy heart content.

  Oh, Bird of Paradise!

  Fly fly Home!

  On a spread of purple cloud

  Dost Thou arise... Lightest wing

  Softest heart

  Follow the stringless harp

  Thou doth Arrive!

  At the land of endless time

  To bathe in the river of ever calm

  To play in the fields of ever young

  And spoken to by God in melodious tone. Oh, Bird of Paradise!

  Thou knowest the most loved One

  Thou knowest the Benevolent.

  Take me on Thy empowered wings

  For I also must come

  Must come Home...

  I must come Home...

  Far away sweet Home!

  Home, Heaven Home!

  天堂之鳥

  武丹尼***Danny Vu***作曲、演唱

  天堂之鳥 何其尊榮

  翩翩此行 將欲何往

  無風之風 憑虛翱翔

  彩霓雲端 無名勝境

  無陽之光 如君知悉

  無沙之岸 汝足所履

  瓊漿玉液 止君乾渴

  神饌仙釀 任君歡嘗

  天堂之鳥  展翅歸鄉

  凌霄九重 紫雲端上

  輕輕羽翼 柔柔素心

  豎琴清韻 無弦奏鳴

  駕臨極境 無始無盡

  恆靜之河 供汝歡浴

  永春之土 任汝遊嬉

  上帝法語 天籟聖音

  天堂之鳥 至此應曉

  至愛之尊 至善之仁

  乘汝堅翼 願與汝往

  思鄉情切 志所必行

  迢迢天鄉 吾心遙系

  餘必歸兮 餘必歸兮

優美英語詩歌帶翻譯摘抄
關於適合女生朗誦的英文詩欣賞女生
相關知識
優美好記的英語詩歌鑑賞
優美好聽的英文詩歌欣賞
五篇優美的英語詩歌鑑賞附翻譯
意境優美的英語詩歌鑑賞
分享優美經典的英語詩歌
優美好聽的英文詩歌
超美的英語詩歌鑑賞帶翻譯
讚美護士的英語詩歌欣賞
讚美母愛的英語詩歌欣賞
優美簡短的英文詩歌欣賞