送崔融詩歌翻譯及賞析

General 更新 2024年05月09日

  《送崔融》是唐代詩人杜審言的五言律詩,表達出詩人對崔融的鼓勵與祝願。下面小編為大家帶來,歡迎大家閱讀欣賞。

  《送崔融》詩歌原文

  君王行出將,書記遠從徵。

  祖帳連河闕,軍麾動洛城。

  旌旃朝朔氣,茄吹夜邊聲。

  坐覺煙塵掃,秋風古北平。

  《送崔融》詩歌翻譯

  君王將派遣大將出師遠征,你作為書記官也奉命隨行。

  餞別的酒宴規模十分盛大,雄壯的軍威轟動整個洛城。

  軍旗在早晨的寒氣中飄揚,胡笳在夜晚的邊境上傳鳴。

  你穩坐中軍籌劃滅敵計謀,北方的邊境秋天就能平定。

  【註釋】崔融:杜審言的友人,字安成,齊州全節***今山東歷城***人,唐文學家,時任節度使書記官,與杜審言有深交。

  行出將:將要派遣大將出徵。

  書記:崔融為節度使掌書記之官。

  祖帳:為送別行人在路上設的酒宴帷帳。

  連河闕:從京城連續到黃河邊。闕,宮殿。指京城。

  軍麾:軍旗,這裡代指軍隊。

  洛城:洛陽城。

  旌旃:旗幟、軍旗。

  朔氣:北方寒冷的空氣。

  笳:即胡笳。一種管樂器,漢魏時流行於塞北和西域,軍營中常用作號令。

  邊聲:邊界上的警報聲。

  坐覺:安坐軍中,運籌帷幄。

  煙塵:古時邊境有敵入侵,便舉火焚煙報警,這裡指戰事。

  古北:指北方邊境。

  《送崔融》詩歌賞析

  《送崔融》是唐代詩人杜審言的五言律詩,是《全唐詩》的第62卷第21首。此詩是杜審言為好友崔融而作,崔融時任唐代節度使掌書記之官。一二句以敘事方式,寫友人奉命隨行遠征,交代送別的原因。三四句寫送別的場面氣魄巨集大、陣勢壯觀。後四句寫詩人設想大軍到達邊境後的情境,並推想此去必然掃平叛軍,清除煙氛,表達了詩人對崔融的鼓勵與祝願。

  全詩虛實相照,機趣盎然,格調古樸蒼勁,音韻鏗鏘流轉,在寫作上善於運用襯托的手法,特別是頸聯用“朔氣”和“邊聲”來反襯唐軍的威嚴和警覺,顯得十分傳神,是初唐五律中不可多得的送別佳品。

  清代畫家方薰認為,用筆的神妙,就在於有虛有實,所謂“虛實使筆生動有機,機趣所之,生髮不窮。”詩畫道理相同。此首送別詩,採用虛實結合的表現手法,寫出了別情,充滿了軍威,寫出了勝利,取得了情景和諧,韻味深長的藝術效果。

  “君王行出將,書記遠從徵”以敘事的方式,交待友人遠出的原因和形勢,描繪出一幅君王為殲敵派將出徵、書記隨主帥即將遠行的景緻。友人從軍遠征,自然要說到行軍戰鬥的事情,詩人卻用烘托氣氛的辦法,從側面來寫出送別的題旨,昇華主題,使得詩歌條理分明,富有畫龍點睛的作用。“君王”與“書記"、“行”與“遠”的對舉,流露出詩人對友人的稱讚和羨慕之情,也暗含詩人殷勤送別之情,也表現出詩人想建功立業的寄望。

  “祖帳連河闕,軍麾動洛城”以寫景的方式,緊接上文,描繪出一幅餞別的帳蓬連綿不斷、從宮闕直伸延到河邊的景緻。詩人以熱烈的感情,豐富的想象,誇張的語言,使得結構顯得嚴謹,寫出徵時熱烈隆重的餞別場面和威嚴雄壯的軍容。“連”、“動”兩個動詞,用得貼切自然,可謂一字傳神,觥籌交錯中,使得出徵和送行的場面聲勢浩大、氣勢強勁。

  “旌旃朝朔氣,茄吹夜邊聲”寫詩人想象奔赴戰場後的情景:旌旗在晨光下迎著朔風招展,笳聲在月色裡放聲長鳴,響徹邊城。“朝”、“朔氣”、“吹”、“邊聲”,富有烘雲托月之意,字裡間處處充溢著豪氣四溢、志興翻飛的氣勢,流露出軍營嚴肅、高昂的士氣和戰場的悲壯氣氛,側面誇讚行軍和駐屯的整肅和警惕,暗寓出詩人對此次戰爭必勝信念的情愫。

  “坐覺煙塵掃,秋風古北平”描繪出一幅友人穩坐中軍籌劃滅敵計謀、待到北疆秋風勁吹之日傳來平定的捷報的景緻。詩人雖然沒有把殺敵的情況加以敘述,卻把友人那種飄逸豪放的氣度、揚眉劍出鞘的神情,活靈活現,洋溢著詩人寄託著對朋友的希望和鼓勵。詩人將餞行離別和抒懷融為一體,情意深長而又志氣幹雲,既表達了對友人的關切,又襯寫了包括友人在內的將士們的無畏精神。“坐覺”、“掃”、“平”,突顯出詩人對友人的勉勵,表現出對友人才華的信任和王師必勝的信心。

  此詩藉助馳騁想象的筆墨,描繪了一幅生動的沙場剪影。開頭四句,詩人實寫眼前的送別。後面四句,詩人超越空間的限制,寫想象中的邊塞惡劣的氣候環境,在讀者面前展現出一幅荒寒悲涼的景象,烘托出濃烈的戰爭氣氛。此詩虛實相照,機趣盎然,格調古樸蒼勁,音韻鏗鏘流轉,寫得言簡意賅又不失筆調豪放,迴腸蕩氣又不失痛快淋漓,沒有悲悲切切的話語,而是充滿著勝利的信心和令人鼓舞的力量。詩中著重描寫友人到前線穩坐中軍、運籌帷幄的威武風姿,祝頌之意即暗含其中,這樣來寫送別,生面別開。

高考語文文學鑑賞的學習步驟
高考語文易丟分雷區
相關知識
送崔融詩歌翻譯及賞析
宿甘露僧舍詩歌翻譯及賞析
九日齊安登高詩歌翻譯及賞析
秋宵月下有懷詩歌翻譯及賞析
春遊湖詩歌翻譯及賞析
望驛臺詩歌翻譯及賞析
東欄梨花詩歌翻譯及賞析
琴詩詩歌翻譯及賞析
池州翠微亭詩歌翻譯及賞析
漁翁原文詩歌翻譯及賞析