優美的英語詩歌朗誦詞

General 更新 2024年04月25日

  隨著英語教學對英語文化滲透和文化交際能力的強調,英語詩歌已成為高校大學英語選修課程和專業必修課程。本文是優美的英語詩歌,希望對大家有幫助!

  優美的英語詩歌:假如你不夠快樂

  if you don't feel happy enough

  don't wrinkle up your forehead

  life is so short

  why do you still find sadness

  open the close window

  let the sun shines everywhere

  walk toward the life's wild

  let wind touch your forehead

  broadness can relieve sadness

  the deeper can cover the fleet

  假如你不夠快樂

  也不要把眉頭深鎖

  人生本來短暫

  為什麼 還要栽培苦澀

  開啟塵封的門窗

  讓陽光雨露灑遍每個角落

  走向生命的原野

  讓風兒熨平前額

  博大可以稀釋憂愁

  深色能夠覆蓋淺色

  優美的英語詩歌:Virtue 美德

  Sweet day, so cool, so calm, so bright!

  甜美的白晝,如此涼爽、安寧、明媚!

  The bridal of the earth and sky ------

  天地間完美的匹配 -----

  The dew shall weep thy fall to-night;

  今宵的露珠兒將為你的消逝而落淚;

  For thou must die.

  因為你必須離去。

  Sweet rose, whose hue1 angry and brave,

  美麗的玫瑰,色澤紅潤豔麗,

  Bids the rash gazer wipe his eye,

  令匆匆而過的人拭目而視,

  Thy root is ever in its grave,

  你的根永遠紮在墳墓裡,

  And thou must die.

  而你必須消逝。

  Sweet spring, full of sweet days and roses,

  美妙的春天,充滿了美好的日子和芳香的玫瑰,

  A box where sweets compacted lie,

  如一支芬芳滿溢的盒子,

  My music shows ye have your closes,

  我的音樂表明你們也有終止,

  And all must die,

  萬物都得消逝。

  Only a sweet and virtuous2 soul,

  唯有美好而正直的心靈,

  Like season'd timber, never gives;

  猶如干燥備用的木料,永不走樣;

  But though the whole world turn to coal,

  縱然整個世界變為灰燼,

  Then chiefly lives.

  它依然流光溢彩。

  優美的英語詩歌:March Calf

  Right from the start he is dressed in his best - his blacks and his whites

  Little Fauntleroy - quiffed and glossy,

  A Sunday suit, a wedding natty get-up,

  Standing in dunged straw

  Under cobwebby beams, near the mud wall,

  Half of him legs,

  Shining-eyed, requiring nothing more

  But that mother's milk come back often.

  Everything else is in order, just as it is.

  Let the summer skies hold off, for the moment.

  This is just as he wants it.

  A little at a time, of each new thing, is best.

  Too much and too sudden is too frightening -

  When I block the light, a bulk from space,

  To let him in to his mother for a suck,

  He bolts a yard or two, then freezes,

  Staring from every hair in all directions,

  Ready for the worst, shut up in his hopeful religion,

  A little syllogism

  With a wet blue-reddish muzzle, for God's thumb.

  You see all his hopes bustling

  As he reaches between the worn rails towards

  The topheavy oven of his mother.

  He trembles to grow, stretching his curl-tip tongue -

  What did cattle ever find here

  To make this dear little fellow

  So eager to prepare himself?

  He is already in the race, and quivering to win -

  His new purpled eyeball swivel-jerks

  In the elbowing push of his plans.

  Hungry people are getting hungrier,

  Butchers developing expertise and markets,

  But he just wobbles his tail - and glistens

  Within his dapper profile

  Unaware of how his whole lineage

  Has been tied up.

  He shivers for feel of the world licking his side.

  He is like an ember - one glow

  Of lighting himself up

  With the fuel of himself, breathing and brightening.

  Soon he'll plunge out, to scatter his seething joy,

  To be present at the grass,

  To be free on the surface of such a wideness,

  To find himself himself. To stand. To moo.

  優美的英語詩歌:The Rainy Day 雨天

  The day is cold, and dark, and dreary;

  It rains, and the wind is never weary;

  The vine still clings to the moldering wall,

  But at every gust the dead leaves fall,

  And the day is dark and dreary.

  My life is cold and dark and dreary;

  It rains and the wind is never weary;

  My though still cling to the moldering past,

  But the hopes of youth fall thick in the blast,

  And the days are dark and dreary.

  Be still, sad heart! And cease repining;

  Behind the clouds is the sun still shining;

  Thy fate is the common fate of all,

  Into each life some rain must fall,

  Some days must be dark and dreary.

  天冷、陰暗、沉悶;

  下著雨,風也刮個不停;

  藤還攀附著頹垣殘壁,

  每來一陣狂風,枯葉附落紛紛,

  天真是陰暗而沉悶。

  我的生活寒冷、陰鬱、沉悶;

  下著雨,風也刮個不停;

  我的思想還糾纏著消逝的往事,

  大風裡,我的青春希望相繼熄滅,

  天真是陰暗而沉悶。

  安靜吧,憂傷的心!別再悔恨;

  烏雲後面太陽依然輝煌燦爛;

  你命運和大家的一樣,

  每個人一生都得逢上陰雨,

  有些日子必然陰暗而沉悶。

  

簡單的英語詩歌朗誦稿
著名英語詩歌朗誦精選
相關知識
優美的英語詩歌朗誦詞
優美的英語詩歌朗誦
優美的英語詩歌朗讀大全
優秀的英語詩歌朗誦精選
優美的英文詩歌朗誦
有關於優美的英文詩歌朗誦
關於優美的英文詩歌朗誦
動人優美的英文詩歌朗誦
關於唯美的英語詩歌朗誦
優美的英文詩歌朗誦精選