有關小學生英文詩朗誦帶翻譯

General 更新 2024年05月12日

  英語詩歌語言淺顯,節奏感很強,且內容豐富,能為學生提供獨特的魅力,創造優美的意境,因此英語詩歌有利於激發學生的學習動機,培養學生的學習興趣,改善英語學習效果。小編整理了,歡迎閱讀!

  篇一

  古意呈補闕喬知之

  沈佺期

  盧家少婦鬱金香, 海燕雙棲玳瑁梁。

  九月寒砧催木葉, 十年征戍憶遼陽。

  白狼河北音書斷, 丹鳳城南秋夜長。

  誰為含愁獨不見, 更教明月照流黃。

  beyond seeing

  shen quanqi

  a girl of the lu clan who lives in golden-wood hall,

  where swallows perch in pairs on beams of tortoiseshell,

  hears the washing-mallets' cold beat shake the leaves down.

  ...the liaoyang expedition will be gone ten years,

  and messages are lost in the white wolf river.

  ...here in the city of the red phoenix autumn nights are long,

  where one who is heart-sick to see beyond seeing,

  sees only moonlight on the yellow-silk wave of her loom.

  篇二

  行宮

  元稹

  寥落古行宮, 宮花寂寞紅。

  白頭宮女在, 閒坐說玄宗。

  the summer palace

  yuan zhen

  in the faded old imperial palace,

  peonies are red, but no one comes to see them....

  the ladies-in-waiting have grown white-haired

  debating the pomps of emperor xuanzong.

  篇三

  彈琴

  劉長卿

  泠泠七絃上, 靜聽松風寒。

  古調雖自愛, 今人多不彈。

  on hearing a lute-player

  liu changqing

  your seven strings are like the voice

  of a cold wind in the pines,

  singing old beloved songs

  which no one cares for any more.

  

小學生五年級英文詩歌欣賞
小學生英文詩朗誦稿帶翻譯
相關知識
有關小學生英文詩朗誦帶翻譯
有關小學生英文詩歌朗誦
關於小學生英文詩朗誦稿
關於小學生英文詩朗誦稿
關於小學生英文詩朗誦
小學生英文詩朗誦稿帶翻譯
小學生英文詩朗誦稿精選
關於英文詩朗誦帶翻譯
優美英文詩朗誦帶翻譯
關於小學生英語詩朗誦稿精選