關於英語詩歌朗誦材料精選

General 更新 2024年04月28日

  英語詩歌是眾多英語學習者和愛好者在英語學習中最難懂的文體之一。下面是小編帶來的關於英語詩歌朗誦材料,歡迎閱讀!

  關於英語詩歌朗誦材料篇一

  THE SCENT OF SPRING

  春天的味道

  The village is full of the colour of white, and noises

  滿溝的白,滿溝的吵鬧

  Acacia flowers are blooming, attracting the wings of bees

  洋槐花開了,它讓蜜蜂的翅膀

  To be covered with pollens of the sunshine

  沾滿了陽光的花粉

  If you mix acacia flowers with flour and steam it—

  把洋槐花和著麥面蒸熟——

  We take a short cut to get ahead of the bees

  我們抄捷徑趕在蜜蜂前頭

  And smell the scent of spring

  嘗到了春天的味道

  “Acacia honey, acacia honey—“ Beekeepers

  “槐花蜜槐花蜜——”養蜂人

  Prolongs his cry

  在樓下叫賣的聲音拖得很長

  And the road from to the beehives are prolonged as well

  像從洋槐花到蜂巢的路一樣長

  關於英語詩歌朗誦材料篇二

  生活之中不要等

  Don't wait for a smile to be nice.

  不要等到了一個笑容,才表現出友善

  Don't wait to be loved, to love.

  不要等被愛之後,才去愛

  Don't wait to be lonely, to recognize the value of a friend.

  不要等到寂寞了,才明白朋友的價值

  Don't wait for the best job, to begin to work.

  不要非等到一份最好的工作,才開始工作

  Don't wait to have a lot, to share a bit.

  不要等得到了很多,才開始分享

  Don't wait for the fall, to remember the advice.

  不要等到失敗後,才想起別人的忠告

  Don't wait for pain, to believe in prayer.

  不要等到受傷了,才願意祈禱

  Don't wait to have time, to be able to serve.

  不要等到有時間,才去付出

  Don't wait for anybody else pain, to ask for apologies...

  不要等別人受傷了,才來乞求原諒

  ... neither separation to make it up.

  不要等到分開了,才想到去挽回

  Don't wait... Because you don't know how long it will take.

  不要等待,因為你不知道需要等待多長時間。

  關於英語詩歌朗誦材料篇三

  請允許我成為你的夏季

  Summer for thee, grant I may be

  請允許我成為你的夏季,

  When summer days are flown!

  當夏季的光陰已然流逝!

  Thy music still, when Whippoorwill

  請允許我成為你的音樂,

  And Oriole—are done!

  當夜鷹與金鶯收斂了歌喉!

  For thee to bloom, I’ll skip the tomb

  請允許我為你綻放,我將穿越墓地,

  And row my blossoms over!

  四處播撒我的花朵!

  Pray gather me—Anemone—

  請把我採擷吧——銀蓮花——

  Thy flower—forevermore!

  你的花朵——將為你盛開,直至永遠!

  關於英語詩歌朗誦材料篇四

  The Snow Man 雪人

  《雪中人》

  原作:華萊士·史蒂文斯

  by Wallace Stevens

  翻譯:介末花花

  One must have a mind of winter

  To regard the frost and the boughs

  Of the pine-trees crusted with snow;

  必有冰心,以察寒霜。

  松枝負雪,臃臃其上。

  And have been cold a long time

  To behold the junipers shagged with ice,

  The spruces rough in the distant glitter

  必經九寒,以視冰柏。

  遠杉映日,爍爍冷光。

  Of the January sun; and not to think

  Of any misery in the sound of the wind,

  In the sound of a few leaves,

  於茲元月,盡失餘殤。

  風息翏翏,寒葉飄響。

  Which is the sound of the land

  Full of the same wind

  That is blowing in the same bare place

  斯為天籟,緒風充蕩。

  大塊噫氣,竅穴和唱。

  For the listener, who listens in the snow,

  And, nothing himself, beholds

  Nothing that is not there and the nothing that is.

  斯為天籟,緒風充蕩。

  大塊噫氣,竅穴和唱。

  

關於英語詩歌入門欣賞
外國現代英文詩歌欣賞
相關知識
關於英語詩歌朗誦材料精選
兒童英語詩歌朗誦材料精選
關於英文詩歌朗誦材料
英文詩歌朗誦材料精選
中英文詩歌朗誦材料精選
中英文詩歌朗誦材料精選
少兒英文詩歌朗誦材料精選
少兒英文詩歌朗誦材料精選
關於英語詩歌朗誦稿閱讀
關於英語詩歌朗誦精選