過勤政樓原文翻譯及賞析

General 更新 2024年05月07日

  《過勤政樓》這首詩詩諷刺唐玄宗徒好勤政之名,後期只顧享樂而誤國,千秋節、承露囊之類都成了千秋話柄。下面小編為大家帶來,供大家閱讀欣賞。

  過勤政樓詩歌原文

  千秋佳節名空在,承露絲囊世已無。

  唯有紫苔偏稱意,年年因雨上金鋪。

  過勤政樓詩歌註釋

  ⑴勤政樓:唐玄宗開元***713-741***前期所建,全稱“勤政務本之樓”,是玄宗處理政務、國家舉行重大典禮的地方。

  ⑵千秋佳節:公元729年***開元十七年***八月五日,玄宗為慶祝自己的生日,在此樓批准宰相奏請,欽定這一天為千秋節,佈告天下。

  ⑶承露絲囊:每年一度的千秋節,玄宗都舉行盛典,大宴群臣,接受群臣祝壽。“士庶以結絲承露囊更相問遺”***參《唐會要》***。

  ⑷紫苔:《拾遺記》:“紫苔覆漫,味甘而柔滑。”金鋪:宮門上的安裝門環的金屬底託,多鑄成獸形以為裝飾。

  過勤政樓詩歌賞析

  這首詩的後兩句寫詩人移情於景,感昔傷今。杜牧善於以詩論史,借古諷今。“惟有紫苔偏稱意,年年因雨上金鋪”。這兩句採用《詩經·王風·黍離》的筆法,用宮院中的植物茂盛生長暗示王朝興衰之意。

  《詩境淺說續編》雲:“開元之勤政樓,在長慶時白樂天過之,已駐馬徘徊,及杜牧重遊,宜益見頹廢。詩言問其名則空稱佳節,求其物已無復珠囊,昔年壯麗金鋪,經春雨年年,已苔花繡滿矣。”金鋪,是大門上的一種裝飾物,常常做成獸頭或龍頭的形狀,用以銜門環。用銅或鍍金做的,叫金鋪,用銀做的叫銀鋪。紫苔是苔蘚的一種,長在陰暗潮溼的地方。

  這兩句詩從表面看,寫的是景,是“勤政樓”的實景,但細細體味,就會感到這十四個字,字字都飽蘸了詩人感昔傷今的真實情感,慨嘆曾經百戲雜陳的樓前,經過一個世紀的巨大變化,竟變得如此凋零破敗。可以想象,當杜牧走過這個前朝遺址時,所看到的是雜草叢生,人跡稀少,重門緊閉的一片淒涼景象。

  詩人不寫別的,偏偏從紫苔著筆。這是因為紫苔那無拘無束,隨處生長,自得其樂的樣子深深地觸動了他此時慘淡失意的心情。失意之心對得意之物,自然格外敏感,體味也就更加深刻了。

  作者以紫苔見意,又從紫苔說開去,用紫苔的滋長反襯唐朝的衰落,小中見大,詞淺意深,令人回味。說紫苔上了金鋪,是一種誇張的手法。當年威嚴可畏的龍頭獸首,而此時綠鏽滿身,如同長滿了青苔一般,這就進一步烘托了勤政樓被人遺忘而常年冷落的淒涼衰敗的景象。這裡,“偏稱意”三字寫得傳神,“偏”,說明萬物凋零,獨有紫苔任情滋蔓,好像是大自然的偏寵,使得紫苔竟那樣稱心愜意。這筆法可謂婉曲迴環,寫景入神了。

  這首詩是詩人在極度感傷之下寫成的,全詩卻不著一個“悲”字。從詩的整體看,詩人主要採用明賦暗比的方法。前兩句寫的是此刻之衰,實際上使人緬懷的是當年之盛;後兩句寫的是此時紫苔之盛,實際上使人愈加感到“勤政樓”此時之衰。一衰一盛,一盛一衰,對比鮮明,文氣跌宕有致,讀來回味無窮。

九年級語文課文故事兩則同步訓練題
周莊水韻分段
相關知識
過勤政樓原文翻譯及賞析
過分水嶺原文翻譯及賞析
黃鶴樓原文翻譯及賞析
題齊安城樓原文翻譯及賞析
題齊安城樓原文翻譯及賞析
黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文翻譯及賞析
岳陽樓記原文翻譯及賞析
野望詩歌原文翻譯及賞析
錢唐湖春行原文翻譯及賞析
關山月原文翻譯及賞析