有關動物的英語故事帶翻譯

General 更新 2024年04月27日

  動物故事總是兒童最好的故事,因為兒童們正是長知識、長身體的時期,他們求知慾望強,特別愛動,小動物正是他們最好的小夥伴,動物故事當然是他們不可缺少的。本文是,希望對大家有幫助!

  :精衛填海

  On Fajiu Hill grew a lot of mulberry trees. Among them lived a bird which looked like a crow, but had a colourful head, a white bill and two red claws. Its call sounded like its name: Jingwei. The bird was said to be Emperor Yandi's youngest daughter, who, while playing on the East Sea, had been drowned and never returned. She had turned into Jingwei, and the bird would often carry bits of twigs and stones all the way from the west mountains to the East Sea to fill it up.

  精衛是海邊的一種小鳥。這種鳥外表和烏鴉差不多,頭上的羽毛有花紋,嘴巴是白色的,腳是紅色的,叫聲聽上去就像它的名字一樣:Jingwei。這種小鳥有個奇特的習性,就是經常把岸上的小樹枝、小石塊用嘴銜著丟到大海里。這種鳥相傳是遠古時代炎帝的小女兒女娃變成的。女娃去東海邊遊玩,一去就沒有回家,原來她不幸跌到海里淹死了。女娃死後變成一隻鳥兒,就是精衛鳥。精衛鳥因為東海會淹死人,就發誓要填平它。於是,不管春夏秋冬,酷暑嚴寒,颳風下雨,精衛鳥每天都銜了西山的小樹枝、小石塊,丟到大海里。

  It is so hard for a little bird to fill the sea up in such a way! But it is still commendable for its determination and tenacity.

  一隻小鳥想用這種辦法填平大海,真是談何容易!不過它有這樣的決心和毅力,卻是難能可貴的。

  :老貓The Old Cat

  An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.

  一位老婦有隻貓,這隻貓很老,它跑不快了,也咬不了東西,因為它年紀太大了。一天,老貓發現一隻老鼠,它跳過去抓這隻老鼠,然而,它咬不住這隻老鼠。因此,老鼠從它的嘴邊溜掉了,因為老貓咬不了它。

  Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."

  於是,老婦很生氣,因為老貓沒有把老鼠咬死。她開始打這隻貓,貓說:“不要打你的老僕人,我已經為你服務了很多年,而且還願意為你效勞,但是,我實在太老了,對年紀大的不要這麼無情,要記住老年人在年青時所做過的有益的事情。”

  :Blessing or Bane

  塞翁失馬

  Near China's northern borders lived a man well versed in the practices of Taoism. His horse, for no reason at all, got into the territory of the northern tribes. Everyone commiserated with him.

  "Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father.

  After a few months, his animal came back, leading a fine horse from the north. Everyone congratulated him.

  "Perhaps this will soon turn out to be a cause of misfortune," said his father.

  Since he was well-off and kept good horses his son became fond of riding and eventually broke his thigh bone falling from a horse. Everyone commiserated with him.

  "Perhaps this will soon turn out to be a blessing," said his father.

  One year later, the northern tribes started a big invasion of the border regions. All able-bodied young men took up arms and fought against the invaders, and as a result, around the border nine out of ten men died. This man's son did not join in the fighting because he was crippled and so both the boy and his father survived.

  戰國時期,靠近北部邊城,住著一個老人,名叫塞翁。塞翁養了許多馬,一天,他的馬群中忽然有一匹走失了。鄰居們聽說這件事,跑來安慰,勸他不必太著急,年齡大了,多注意身體。塞翁見有人勸慰,笑了笑說:“丟了一匹馬損失不大,沒準會帶來什麼福氣呢。”

  鄰居聽了塞翁的話,心裡覺得很好笑。馬丟了,明明是件壞事,他卻認為也許是好事,顯然是自我安慰而已。過了幾天,丟失的馬不僅自動返回家,還帶回一匹匈奴的駿馬。

  鄰居聽說了,對塞翁的預見非常佩服,向塞翁道賀說:“還是您有遠見,馬不僅沒有丟,還帶回一匹好馬,真是福氣呀。”

  塞翁聽了鄰人的祝賀,反而一點高興的樣子都沒有,憂慮地說:“白白得了一匹好馬,不一定是什麼福氣,也許惹出什麼麻煩來。”

  鄰居們以為他故作姿態純屬老年人的狡猾。心裡明明高興,有意不說出來。

  塞翁有個獨生子,非常喜歡騎馬。他發現帶回來的那匹馬顧盼生姿,身長蹄大,嘶鳴嘹亮,膘悍神駿,一看就知道是匹好馬。他每天都騎馬出遊,心中洋洋得意。

  一天,他高興得有些過火,打馬飛奔,一個趔趄,從馬背上跌下來,摔斷了腿。鄰居聽說,紛紛來慰問。

  塞翁說:“沒什麼,腿摔斷了卻保住性命,或許是福氣呢。”鄰居們覺得他又在胡言亂語。他們想不出,摔斷腿會帶來什麼福氣。

  不久,匈奴兵大舉入侵,青年人被應徵入伍,塞翁的兒子因為摔斷了腿,不能去當兵。入伍的青年都戰死了,唯有塞翁的兒子保全了性命。

  

關於動物的英語寓言故事
有關於動物的英語故事閱讀
相關知識
有關動物的英語故事帶翻譯精選
有關動物的英語故事帶翻譯
有關趣味的英語故事帶翻譯
有關動物的英語故事欣賞
有關動物的英文小詩帶翻譯
有關購物的英語對話帶翻譯
有關購物的英語對話帶翻譯
有關小學生英語故事帶翻譯欣賞
有關小學生英語故事帶翻譯
有關於少兒英語故事帶翻譯