樓上的住客日語怎麼說?

General 更新 2023年10月15日

我住在她樓上。的日語怎麼說?

我住在她樓上。

說了八九年的日語,好像重來沒想過要這樣說,都會說,比如:我住二樓,她住三樓。

同じビルで、彼女は私の上(の一階)に住んでます。

おなじびる膽、かのじょはわたしのうえ(のいっかい)にすんでます。

樓上有什麼? 用日語怎麼說

階上に何がありますか。樓上有什麼?

上に何がありますか。上面有什麼?

日文翻譯樓上你個sb不要叫了

上階のくそったれめ、騒ぐのをやめろ

我的家有上下兩層。樓上有。。。樓下有。。。 日語怎麼說

私の家が上下階だった。hohoは…階下が…

房型是複式的那種房間(樓下是客廳,樓上是臥室)用日語怎麼說,是外來語。

間取りはメゾネット式で(下はお客間で、上はベッドルーム)。

メゾネットタイプとは? メゾネットタイプといのは場わかりやすくいうとマンションの2 階建てのことです。(日本網站解釋)

請問兩室一廳用日語怎麼說

兩室一廳

樓上的童鞋們都說的很對,我再稍微延伸一下。

Living room 臥室 , Dinning room 客廳 ,Kitchen廚房

日語中分別取它們的第一個字母進行說明。

兩室一廳,一般都是帶廚房的,因此是2LDK(発音 ッ唬ルディケー)。因為廳和廚房都是一個,所以1是省略不說的。你譬如如果是兩室兩廳 那就是 2L2DK,但一般日本很少這個戶型。3LDK倒是很多。

日文“謝謝款待”怎麼說?

日本語:ご馳走様でした。

羅馬字:go chi sou sama d耿sita

諧音為:高七嫂五仨嗎帶西他

走的讀音“嫂五”,可以直接讀成嫂,然後拖長音即可,即嫂—。

樓上那位也沒學過日語吧!

日語中,你說了算,這句話怎麼說?怎麼能清楚的表達意思?

樓上說的是  君に任せる (讀作ki mi ni ma ka se lu)意思是聽你的

あなたの了見しだいだ 也可以(讀作a na ta no liao ken xi tai da) 也可以

意思是 按你的意見走 不過前面要加做什麼

"請寫下來"日語應該怎麼說?

NHK : 如果你來不及聽的話...可以跟日本人說...書いて下さいますか ? / 書いていただけますか ? (= 你可以寫下來嗎 ??)...或是...これを書き留めて下さい~ (= 請把這些東西寫下~)...又或是...一語一語を書いて下さい~ (= 請把1詞1語也寫下來~)...除此以外...你也可以說...私は日本語をあまり上手く話せません (= 我的日語不算很好) / 日本語は本の少ししか話せません (= 我只會說很少的日語) / 少しだけ日本語ができます (= 我會說1點點的日語)...中國語をお話になりますか ? (= 你會說中文嗎 ?)...もう一度言って下さい (= 請再說1遍)...もう一度言っていただけますか ? (= 請再說1遍好嗎 ?)...もう少しゆっくり話して下さい (= 請再說慢1點)...もっとゆっくり話していただけますか ? (= 請再說慢1點好嗎 ?)~...請放心...我寫的...都是有禮貌的口語...不會害你被日本人...大扁特扁滴~....哈哈哈嘻........ NHK : 你在樓上問的"書"...沒錯就是"か"...書く = かく.........

您有什麼需要我服務嗎?這些中文,用日語怎麼說?中文翻譯日語

どのようなご用件でしょうか?

ご荷物は本日のお晝の12時ごろに、お屆け予定です。

當社の宅配便をご利用いただきありがとうございました。またご利用くだしいません。

樓上有點不對

第一句他翻的是我可以知道下有什麼我能幫的嗎?本來就是來問了,“可以知道下”說的多此一舉了

第二句“配達予定”是準備發送的時間,沒有翻譯出樓主“送到家”的意思

第三句的“待ちしております”,在我日本6年留學經歷裡,我只聽過在已經預定好了下次見面時間後才使用的,樓主的情況是歡迎下次使用,至於何時是下次沒有明確時間,所以不能用待ちしております的,就簡單的またご利用くだしいません(電話)或者またお越しくださいません(店面)就可以了。

相關問題答案
樓上的住客日語怎麼說?
請根據以上時間安排您的計劃 日語怎麼說 ?
比較的自由日語怎麼說?
我的妻子日語怎麼說?
生的東西日語怎麼說?
自己的爺爺日語怎麼說?
上海外灘日語怎麼說?
打工的報稅日語怎麼說?
加班的動力日語怎麼說?
必勝客日語怎麼說?