死了用英語怎麼說委婉?

General 更新 2023年10月15日

去世,死(委婉的說法)英文怎麼說

decease demise 都是非常書面的說法

pass away 這個偏口語

英語中表示死的婉轉語有哪些

He is numbered among the dead.

他已名列鬼籍。

He went to his last home this morning.

他今天早上去世了。

The old man went off last night after medical treatment failed.

那位老人因醫治無效於昨晚去世了。

Uncle Tom breathed his last early this morning.

湯姆叔叔今天早晨去世了。

Aunt Alice was called to God in her bed last Sunday.

愛麗絲姨媽上週日病逝了。

The old guy kicked the bucket at the age of 85.

那位老人去世了,終年85歲。

My poor aunt caught cancer, she finally gave up the ghost six months later.

我那可憐的姑姑得了癌症,半年後去世了。

It grieved him to learn that three of his comrades had gone for a burton.

知道有三位戰友陣亡了,他感到很難過。

He lived to a great age before he finally went the way of all flesh.

他離世時已到高齡。

He hopes to see his grandchildren before he turns up his toes.

他希望在他翹辮子之前看看他的孫子。

怎樣用英語委婉的表達一個人去世

go away. move to heaven.

死人用英語怎麼說

dead

died person

死 的英文怎麼說

die

meet one's death

pass away

kick one's bucket

“死”是中西方語言中最忌諉的一個詞,因而有很多委婉說法。“他死了”大致有以下一些表達方法。

1.He passed away.

2.His time has come.

3.He expired.

4.He has climbed the golden staircase.

5.His number is up.

6.His sands have run out.

7.He has gone to see Mark.

8.His star has set.

9.He has joined the majority.

10.He is sleeping the final sleep.

11.He is resting in peace.

12.He has met his end.

13.He has breathed his last.

14.He answered the last number.

15.He bought the farm.

16.He has bitten the dust.

17.He was called to God.

18.He was called home.

19.He has joined the angles.

請問關於死亡,去世的委婉語用英語表達有哪些呢?

be safe in the arms of Jesus,

be in Abraham’s bosom,

be asleep in the valley,

cross over the River Styx,

return to dust,

be taken to paradise,

go to meet one’s maker,

be promoted to glory,

去世的人用英語怎麼說 (委婉的說法) 除了passed away the dead

the late xxx

the deceased

"去世"用英文怎麼寫?

die--The man died yesterday.

be dead--The man has been dead.

pass away 去世,過去了--The man passed away yesterday.

go west 去西天--The bastard has gone west.

go to heaven 上天堂--The man has gone to heaven.

go to hell 下地獄--The bad egg has gone to hell.

sleep forever長眠--- The leader sleeps forever.

go out of this world---

has gone走了 --- The man has gone.

disappear不見了--- She disappeared last week.

kick the bucket 玩完了,翹辮子了,蹬腿兒了---The old miser kicked the bucket.定 meeet one's death / get killed / lose one's life 喪命---

They met their death in the accident.

end up 告終--- Napoleon ended up with Waterloo.

decease 去世(文學用語)---After you decease the house will pass to your wife.

expire 斷氣-- He expired at midnight.他半夜死去。

perish 暴卒--The king perished one day.

no longer live 不再活著--He has no longer lived since then.

vanish 絕滅-- The enemy were vanished.

die out 滅絕 --Dinosaurs died out hundreds of millions of years ago.

succumb to 死於 My father succumbed to disease.==My father died in his bed.

no longer breathe --The great man no longer breathed.

相關問題答案
死了用英語怎麼說委婉?
笨死了用英語怎麼說?
厲害了用英語怎麼說?
聽到了用英語怎麼說?
我辭職了用英語怎麼說?
我懂得了用英語怎麼說?
我做到了用英語怎麼說?
過去了用英語怎麼說?
我大三了用英語怎麼說?
該吃飯了用英語怎麼說?