本末倒置英語怎麼說?

General 更新 2023年10月15日

本末倒置用英語咋翻譯

本末倒置 [[běn mò dào zhì]]

基本翻譯

put the cart before the horse

put the incidental before the fundamental

The sauce is better than the fish.

The tail wags the dog

本末倒置用英文怎麼表達?

本末倒置put the cart before the horse

不要本末倒置用英文怎麼解釋,不是翻譯這句話,要解釋,~~

不要本末倒置.

Don't put the cart before the horse.

是個諺語。

如可以像下面這樣用。“What's the rush? Learn to walk before you run. Don't put the cart before the horse.急什麼?先學會走路再學跑步。不要本末倒置。”

本木倒置用英語怎麼說

動詞

1.put the incidental before the fundamental

短語1.put the cart before the horse

2.take the branch for the root

相關問題答案
本末倒置英語怎麼說?
根本不的用英語怎麼說?
末班車英語怎麼說?
修正位置英語怎麼說?
本科論文英語怎麼說?
預防跌倒用英語怎麼說?
日本人乾淨英語怎麼說?
週末快樂英語怎麼說?
靠窗的位置英語怎麼說?
本地的用英語怎麼說?