猶豫日語怎麼說?

General 更新 2023年10月15日

日語 猶豫 怎麼說 猶豫了 他猶豫了 口語

迷った。(まよった) 彼が迷った。日語口語都是這麼說的。本來這個單詞還有迷路,迷失的意思。

沒有什麼下面的(ゆうよ)啊,那種太書面化了,平常根本就沒人會用。

有點猶豫 日語怎麼說、

躊躇(ちゅうちょ)

一般口語裡說話的話,沒這麼用的(至少我沒見過這樣用的)。

如果在日常生活裡遇到這種情況,通常是說“是否該這樣做我不知道”等

比如:本當にそうすればいいか分らない

心配で、どうすればいいか知らない

ちょっと...(這個省略句可以包涵的意思很多很多……)

猶豫 用日語怎麼讀?

言う方が多いです

例えば

躊躇 ちゅうちょ例:躊躇なく行う

ぐずぐず

例:ぐずぐずしないで早くに決めなさい

『心が決まらない』もう與猶の意味

躊躇う

我想知道 猶豫 用日語怎麼說

躊躇(ちゅうちょ) 一般口語裡說話的話,沒這麼用的(至少我沒見過這樣用的)。 如果在日常生活裡遇到這種情況,通常是說“是否該這樣做我不知道”等 比如:本當にそうすればいいか分らない 心配で、どうすればいいか知らない ちょっと...(這個省略句可以包涵的意思很多很多……)

用日語怎麼說 我該怎麼辦

單單(我該怎麼辦)有很多說法。どうすればいいの!どうしよう。どうしたらいいのですか。都可以。如果說是類似決擇時的猶豫 自言自語的那種 的話,どうしよう最常用,最合適。日語:どうしよう羅馬音:dou shi you中文讀法:到哦系要

“你真煩啊,令人很反感”這句話用日語怎麼說(女生對男生說)不要騙我!不太懂和猶豫的不要亂回答~謝謝

うるさいなあ、反感だよ!

發音: urusai naa han kan da yo

反感(はんかん) = han kan

請求日語達人翻譯以下句子“如果您對我的請求略感猶豫,我也希望您能提出誠肯的意見或建議……”

もしあなたの私に対する請求いささか感ためらった,私も虛心坦懐に意見や提案をお願いします

這句日語如何翻譯

日語中沒有‘ 躊躇する’ 這個詞,只有‘ 躊躇う’ 這個詞

應該是 躊躇ったら寒くなる

意思是再猶豫的話就會變冷

別人用日語說沒關係我怎麼說有關係!!

問:大丈夫ですか。沒關係嗎?

答:大丈夫じゃないんですよ...。有關係的。。

缺乏主見 日語怎麼說

日語:見解をもっていない.

例:這件事他始終猶豫不定,沒有個主見:この事については,彼はいつまでも考えが定まらず,しっかりした見解をもっていない.

英語:no original opinions

例:

.他沒有主見,只是隨聲附和他父親的意見.:He has no original opinions;he's just his father's echo.

相關問題答案
猶豫日語怎麼說?
風韻猶存日語怎麼說?
中身日語怎麼說?
安徽博物館日語怎麼說?
音樂和聊天日語怎麼說?
新婚快樂日語怎麼說?
油條日語怎麼說?
大樹日語怎麼說?
指示燈用日語怎麼說?
原定訪問日語怎麼說?