那麼就要加油哦英文?
你一定要加油哦,用英語怎麼說?
You must make an effort to do it.
“明天也要加油哦!”用英語怎麼說?
Pull your socks up as ever tomorrow
【希望幫助到你,若有疑問,可以追問~~~
祝你學習進步,更上一層樓!(*^__^*)】
“我的車子要加油了”英語怎麼翻譯?怎麼說比較地道,有多少種說法?謝謝!
◆My car will add oil 我的車子要添加油了
◆My car need to add oil l我的車子需要添加油了
◆My car should add oil 我的車子應該添加油了
◆My car have to add oil 我的車子必須添加油了
考試要加油!翻譯這句話成英語 怎麼說?
準確理解漢語原文是漢譯英的基礎。這句話中的“加油”是漢語比喻的說法,用來鼓勵他人做事要打起精神,一鼓作氣,取得成功。譯為英語時,這種比喻的含義必然喪失殆盡。這句話的另一個難點是漢語的無主句,譯為英文時必然要斷句,添加合適的主語。這句話使用英語中省略主語的祈使句是合適的。
參考譯文:
The exams are coming. Cheer up, guys!
考試來臨,大家要加油哦!
我要加油用英文怎麼說,
I need refuel.
在英文中“加油”要怎麼說?
在扯起啦啦隊為自己鍾愛的偶像搖旗吶喊的同時,趕快來學幾句“啦啦隊”常用英語吧,出國去為自己的偶像助威的時候保證用得上。1. Go Jackets! Go, go, go! Go Jackets, go!Jackets 隊加油! 其實各位只要去看場比賽,很快就會發現 Go 這個詞就是“加油”的意思。例如你心目中的明星隊是洛杉磯湖人隊,你要替它加油時就可以高喊:Go Lakers. 或是 Let's go, Lakers.2. Cheer for the cheerleaders.幫拉拉隊歡呼加油。Cheer 這個詞是“歡呼”的意思,所以在英語中“啦啦隊員”就被翻譯成 cheerleader,意為“帶領歡呼的人”。啦啦隊一隊人馬除了用 team 之外,還可以用 squad 這個詞,還有像是一整套啦啦隊的動作叫 routine。例如:Our squad needs a new routine. 就是說我們這個啦啦隊需要一個新的歡呼鼓勁程序。 另外啦啦隊不是手上常會拿綵球嗎? 那個綵球怎麼說? 其實很簡單,就叫 pompom。3. Only one team can walk away with the championship.只有一個隊伍能夠抱走冠軍獎盃。如果要你翻譯下列句子“勝利者可以抱走一萬元現金”,你知道這個“抱走”英文中要怎麼翻嗎? 嘿嘿,很頭痛吧! 其實我也是先聽到英文才去想中文要怎麼翻譯的,答案就是用 walk away with 這個片語,這個片語可以用在贏得或是抱走某樣獎品或獎金的時候。例如上面那個句子翻譯成英文就是 The winner will walk away with ten thousand dollars. 而在例句中同樣也用到“抱走”的概念,所以同樣也是用 walk away with 這個片語。 另外,如果是要強調“非常輕鬆就贏得獎盃或是獎品”的話,則可以用 waltz off with 這個片語。)