翻譯實踐目的及意義?

General 更新 2024-06-16

文學翻譯研究目的和意義

翻譯行為的目的簡單化為對某些具體國家形象的塑造,以充當目的語社會的參照。按照當時主流意識形態的接受程度,這期間的外國文學譯作有三種存在形式——公開譯作、內部譯作和潛在譯作。三類涇渭分明的譯作在目的語社會的不同範圍內塑造出三種不的異文化形象。

什麼是翻譯目的?

The purpose of translation is to pass on an understanding to people in their own language and create the same impact as the original text. A translator needs to gain a full understanding of the original text (known as source text) as a first step of the translation process. Great translations are not made by translators boasting "omniscient knowledge" of a subject. They are made by hard-working knowledgeable translators suffering from acute dictionaries.

翻譯的目的是為了幫助讀者能以自己熟悉的語言瞭解原文意義,並且產生和原文同等效果的影響力。譯者進行翻譯的第一步即是對原文全盤的瞭解。偉大的翻譯作品並不來自譯者的自命全知,而是經由博學且認真的譯者不斷求證與求知而完成。

不同類型的翻譯:(不同性質和目的的翻譯也要有不同考量)

逐字翻譯─這種類型的翻譯是可以靠翻譯機來完成的,網路上有很多這類的免費的翻譯資源。

為訊息目的而翻譯─這類型的翻譯徹底精準,因此在某些方面反而會相對的鬆散。如果速度是主要考量時,這類翻譯就很好用,但是廣告文案翻譯時絕對不要用它。

為出版目的而翻譯─此類翻譯期待品質很高,不但要力求精準而且書寫文字務必達到相當的語言水準。此外,正確的拼字以及文法更是不可或缺。翻譯文本要經過校對和排版。

科技翻譯─原則上,譯者必須瞭解目標讀者是誰,然後配合調整辭彙。這類翻譯的目的是為了幫助讀者使用產品,所以科技翻譯總是要先評估讀者與其對主題的一般認識。在這裡,「精確」二字是關鍵所在,因為閱讀使用手冊的人們需要學會使用產品。

軟體在地化翻譯─這是最專精的科技翻譯之一。除了技術上的準確性之外,譯者要對軟體是否成功轉換成目標語言肩負起最大責任。

文學作品翻譯─譯者不只要將文學作品的中心思想翻譯出來,更要將其中的高潮迭起、視覺影像、文字風格與豐富情感都表現得淋漓盡致。在此類型的翻譯中,文風與流暢性的掌握比文字精確要來得重要得多。翻譯文學作品時,譯者需要將自己化身為一個作者。

行銷文案翻譯─傳達原始文本的影響力是關鍵所在。另一個重點在於譯者必須知道此公司的市場定位及銷售策略。行銷文案是非常特殊的翻譯形式,任何失誤都有可能造成巨大的損失。

畢業論文英語翻譯實踐報告選題

很多學生在撰寫英語畢業論文時,會因選題不當而引發煩惱,有的是選題方向過於大眾化,寫出的論文沒有個性,難以吸引讀者的閱讀興趣;有的是選題過難,動筆後陷入中途寫不下去的境地;有的是選題過偏,難以收集文章所需的資料,研究不出什麼結果,諸如此類的問題,都將直接影響畢業論文的質量和撰寫的效益。那麼英語畢業論文如何才能選好題呢?對此,筆者結合自己的教學實踐提出了一些建議和意見。

一、選題要新穎,避免“人云亦云”

文貴出新。清代著名戲劇家李漁說:“人惟求舊,物惟求新;新也者,天下事物之美稱也。而文章一道,較之他物,尤加倍焉。”論文最忌隨人之後,人云亦云。只有言他人所未言,補他人所不足,領他人之所先,才可能寫出優秀的論文。因此,選題時要儘量避免“大眾化”、“一般化”,力求新穎。一是觀念要新。要把握時代脈搏,善於捕捉社會熱點、難點問題,從大眾普遍關心的事物入手,選擇一些有現實針對性的題目。如:A Research on China’s DINK,即夫妻雙方都有較高的文化素質和經濟收入,但卻不想生育孩子的“丁克”現象,這是當今中國初露端倪的一個社會現象,這樣的選題就容易引起讀者的興趣,也容易得到閱卷老師的認同。二是信息要前沿。要關注本學科的信息,使所選的題目具有理論價值或實踐意義。例如語言學專業的,可選科學技術對英語詞彙的影響等做論題,因為隨著科學技術的日新月異及其滲透性的不斷增強,它對語言文化的影響已越來越明顯,具有一定的實踐意義。三是角度要新。“一樹梅花萬首詩”。同一件事物,不同的人有不同的看法;同一寫作對象,角度不同,寫法各異,表達效果截然不同。要想使自己的論文給人以耳目一新的感覺,選題時,就必須多角度去構思;對過去相關著作進行了解,從而,從人們司空見慣的事物中,見人之所未見,獨闢蹊徑。如“蠶”,通常頌揚其“春蠶到死絲方盡”的奉獻精神,也可以從反面立意,寫其“作繭自縛”,自我束縛的一面。只有這樣,才能使寫出的論文凸現個性,給人以新知感。

二、選題要適當,避免“眼高手低”

選擇一個恰如其分的、適當的題目,才可以保證寫作的順利進行。何為適當呢?一是難易要適當。選題時一定要量力而行,充分考慮所選方向與自己的知識結構、技能結構、素質結構及寫作經驗的“匹配度”,儘量避免一些明顯超過自己能力水平的問題。比如從英語文學選題的,應儘量從外國文學研究和比較文學研究方向切入,避開文學批評理論研究方向,因為該理論知識的學習仍處在英語專業研究生階段;從翻譯學選題的,應儘量選取翻譯活動研究方向,因為翻譯活動可以是對一種語言現象的翻譯、或一種修辭格的翻譯的研究,相對適合本科生的水平,而翻譯理論等方向則難度相對較高。由於英語畢業論文要求用英語來進行寫作,所以在選題時還要特別注意選題方向與自身英語寫作能力的結合性,避免因自己掌握的英語詞彙量不足等原因而導致論文撰寫難以為繼的情況。二是大小要適當。一般來說,論文題目宜小不宜大,宜窄不宜寬。如果選題過大、過於寬泛,論述起來面面俱到,就不能深入細緻地進行研究;而且,短短几年的大學學習,對絕大部分的學生來講只是掌握了一些基本理論,要獨立地研究和分析一些大問題,還顯得理論準備不足,再加上缺乏寫作經驗,很容易會淹沒在繁多的材料堆裡不能自拔,亂了頭緒,最終論文很可能言之無物、膚淺空洞。如Language Must be Taught in Culture這樣的選題,就過於寬泛,很難下筆。如果修改為The Importance of Culture Teaching to Learners of English,不僅論證角度小、針對性強,而且容易深入研究。當......

用英語說翻譯目的論的意義

Teleology (from Greek telos, meaning end or purpose) is the philosophical study of nature by attempting to describe things in terms of their apparent purpose, directive principle, or goal. A purpose that is imposed by a human use, such as that of a fork, is called extrinsic. Natural teleology, common in classical philosophy but controversial today, contends that natural entities also have intrinsic purposes, irrespective of human use or opinion. For instance, Aristotle claimed that an acorn's intrinsic telos is to become a fully grown oak tree.

Though ancient atomists rejected the notion of natural teleology, teleological accounts of non-personal or non-human nature were explored and often endorsed in ancient and medieval philosophies, but fell into disfavor during the modern era (1600-1900).

In the late 18th century, Immanuel Kant used the concept of telos as a regulative principle in his Critique of Judgment. Teleology was also fundamental to the speculative philosophy of Georg Wilhelm Friedrich Hegel.

Contemporary philosophers and scientists are still actively discussing whether teleological talk is useful or accurate in doing modern philosophy and science. For instance, in 2012, Thomas Nagel proposed a neo-Darwinian account of evolution that incorporates impersonal, natural teleological laws to explain the existence of life, consciousness, rationality, and objective value.

上大學的目的和意義是什麼英語翻譯

What is the purpose and point of going to college?

求採納

求採納

求採納求採納

求採納

關於getchar

ascii

相關問題答案
翻譯實踐目的及意義?
社會實踐目的與意義?
運動會的目的及意義?
團隊活動的目的及意義?
放水試驗的目的及意義?
系統測試的目的及意義?
設計的目的及意義?
平面設計的目的及意義?
論文選題的目的及意義?
軟件測試的目的及意義?