一舉成名用英語怎麼說?

General 更新 2024-05-18

在電視節目中演唱歌曲並一舉成名的英文

LinkinPark-IntheendLinkinpark-NumbEvanescence-Bringmetolife

一夜走紅 一炮走紅 怎麼翻譯(英語)

一夜成名,一炮走紅 外刊中常見的翻譯是

become an overnight sensation

如:

1.The innovation became an overnight sensation in the food industry.

2.eBay became an overnight sensation, partially because of the "thrill factor" experience it brought to bidders who had never participated in an auction before.

當然我們也可以簡單的翻譯成:

become famous overnight , shoot to fame overnight 等

例:The singer rose to fame overnight。

此外,一舉成名be vaulted to f弧me

例:“小燕子”趙薇就是個一夜成功,一舉成名的典型例證Zhao Wei was vaulted to fame, a classic example of overnight success.

“一夜成名”用英語怎麼說的?

一夜成名 外刊中常見的翻譯是

become an overnight sensation

當然我們也可以簡單的翻譯成:

become famous overnight , shoot to fame overnight 等

此外,一舉成名be vaulted to fame

參考資料:zhidao.baidu.com/...r=qrl3

一個人怎麼出名用英語說觀點

一鳴驚人

yī míng jīng rén

[釋義] 比喻平時沒有突出的表現;一下子做出驚人的成績。

[語出] 《史記·滑稽列傳》:“此鳥不飛則已;一飛沖天;不鳴則已;一鳴驚人。”

[正音] 一;不能讀作“yì”。

[辨形] 鳴;不能寫作“嗚”。

[近義] 一舉成名 一步登天 名滿天下

[反義] 身敗名裂 臭名遠揚 丟人現眼

[用法] 多指個人的學業、事業取得了驚人的成就;也用於國家、集體。一般作主語、謂語、賓語、定語。

[結構] 主謂式。

[辨析] 見“一舉成名”(1155頁)。

[例句]

①在全國體操比賽中;不少新手~;創造出良好的紀錄。

②這次技術大比武中;他~;奪得了第一名。

[英譯] surprise the people with one’s first success

十年寒窗苦讀 用英文怎麼說啊?

A decade 觸f hard studying .

study bitterly and diligently under difficult situation for one decade.

spent ten years in pursuing knowledge under poor condition.

三種都對,個人認為第二個最貼切。

灰姑娘用英語怎麼說

Cinderella,

其中一個解釋就是童話中的灰姑娘的意思,也有

美麗的貧苦姑娘、

打雜女僕、

一舉成名的人 的意思,

Cinderella dance 午夜結束的小舞會。

參考資料:www.iciba.com/cinderella/

一舉成名的近義詞

一舉成名:原指一旦中了科舉就揚名天下。後指一下子就出了名。

近義詞:一鳴驚人

反義詞:徒勞無功 名落孫山 榜上無名

相似詞:成敗在此一舉 舉世聞名 一舉一動 成名 功成名遂 功成名就 一舉 一舉兩得

相關問題答案
一舉成名用英語怎麼說?
一舉兩得用英語怎麼說?
一槍爆頭用英語怎麼說?
一塌糊塗用英語怎麼說?
一百二十用英語怎麼說?
一生平安用英語怎麼說?
一起加油用英語怎麼說?
一些超市用英語怎麼說?
一串鑰匙用英語怎麼說?
一竅不通用英語怎麼說?