喰種是曰本的什麼意思?

General 更新 2023年10月15日

日本人怎麼看待《東京喰種》

銷量不佳

《東京喰種》的「喰」怎麼讀?

關於日本ACGN作品《東京喰種》 中日本漢字“喰”字的漢語讀音,現在基本普遍觀點是 “cān” 或 “shí” 這兩種讀音。

先說句題外話:從翻譯上說,《東京喰種》作為作品名,並非專有名詞,根據日譯中的翻譯通俗習慣,在翻譯時應當以意譯優先,中文應當翻譯成《東京食屍鬼》更為合理。因此,若翻譯成《東京食屍鬼》則並不存在關於“喰”字讀音之爭議。但是因為漢語漢字“喰”具有“愛飲食”之意,若直接翻譯成“東京喰種”雖也能說過去,但顯得很牽強。  題外話說完,開始正題。要討論的問題無非是“喰”字如何讀。這裡要先明白一點,就是無論是日本漢字(漢字)還是中文漢字都存在“喰”這個字。

用於學名時,應當使用拉丁學名的標準翻譯,如蛇喰鳥(へびくいどり,hebikuidori)中的“喰”翻譯時沒有本意,必須和學名一起翻譯成“鷺鷹”。

對於人名、地名等專有名詞,通常將日語漢字用中文漢語發音來讀。例如名古屋(なごや,Nagoya)的中文標準發音依然是“míng gǔ wū”。

關於中文漢字“喰”的讀音,在《康熙字典<【備考·醜集】【口部】>》中明確寫出“《龍龕》音餐”、“又音孫。”也就是說,在漢語中文裡應當讀 “cān” 或 “sūn” ,根據語義,應當選擇 “cān” 的讀音。   但是根據原帖中所敘,無論是日本的《新修漢和大字典》《旺文社漢和辭典》還是《三省堂漢和辭典》中,都認為“喰”是國字。因此,即使日本漢字“喰”和中文“喰”的意思非常相近:日本漢字“喰”意思是“物を食べる”,意為“吃東西”;漢字的“喰”,有一意同“餐”,意為“吃”——但是日本漢字“喰”字是一個獨立字,與漢字的“喰”毫無關係,在翻譯時就需要注意了。  那麼“喰”的標準漢語中文讀音應當是什麼?上文已經提到日本漢字“喰”是一個獨立文字,因此我們在這裡假設中文裡並沒有“喰”這個字。根據2009年10月教育部和國家語委信司發佈的《日本漢字的漢語讀音規範(草案)》,其中給出了日語中日本漢字在中國讀音中的註音標準,第21條明確寫出“喰”的漢字讀音是“cān”(見圖1)。這種翻譯正是佐證了這一思路。

圖1 《日本漢字的漢語讀音規範(草案)》第七條之影印本(節選)   既然官方已經規定了標準讀音,為何我還要繼續分析呢?根據《日語專有名詞的中譯原則》,對於國字(《原則》中稱為和制漢字)的漢語讀音應有三種音譯方法,根據語境不同來選擇:

對於該國字已經有約定俗成的讀音時,應當採用該讀音;

對於可拆解的國字,可以將其拆解成多部分進行分別註音;

對於不可拆解的國字,可以照搬日語發音或者使用音義近字發音。

這個原則導致我們的翻譯時會有多種選擇,讓我們依次分析。  首先是第一種。上文已經提到,我國已經發布了《規範》,規定“喰”的讀音為 “cān” 。這裡就不再贅述。   其次是第二種。如果把“喰”字使用拆解法拆解成“口”、“食”兩個部分,則讀音為“kǒu-shí”,但原作譯成《東京口食種》明顯不妥。  最後是第三種。這需要詳細來說。若將“喰種”一詞放在一起翻譯,應當是跟著日語假名的羅馬音,“喰種”讀作 “ghoul”,“喰”字並無單獨發音。若是表示吃的意思的“喰う”,該詞發音應為“kuu”。但是隻是“喰”的話,應當發音為 “ku” 。但這樣的話明顯不符合漢語中文的發音習慣。因此,音義近字發音方法就值得一看。“喰”本身在日語中與“食”同義。雖然“食”的日語發音為“ta”,但是由於該字並非國字,因此在中文裡應當用 “shí” 讀音。對此種讀音,《新華字典》《現代漢語詞典》等均對部分國字讀音進行......

東京喰種日本真的出了嗎,為什麼百度第三季,有一集?

這種問題得從根本上來科普一下,老是有任急吼吼的問一些謠傳。

日本TV動畫一年按季節集中出四季,春季4月番和秋季10月番是大頭,播的番最多(趕上新學期==),基本有超過50部的新番或續集會播。然後是7月的夏番和1月的冬番,算是淡季,一些小成本製作喜歡這兩個時段,還有一些不願和大頭擠的也會選擇這個季節。

以上四季,所有番基本上都是提前訂好檔期的,宣發也會在製作前就出來,像東京喰種這種漫畫超高銷量的即使動畫製作再怎麼爛,也是要在漫畫連載的雜誌上宣傳的,雜誌都沒消息沒宣傳的,怎麼老是有謠傳在瞎說?

TV單單隻出一集對於喰種來說更不可能,跳票亂了電視臺的檔期也沒這麼嚴重的就播一集?

東京喰種為什麼被禁播

美國和歐洲都有日本動漫萌戰。另外lz太過激進了,動漫也有好的一方面也有壞的一方面,當年我就是靠日本動漫的影響從打架混混迴歸正軌的

日漫【東京喰種】的“喰”在日文裡是不是對應中文的“食”?

喰種是一種怪物,對應食屍鬼。如果單純說喰對應食的話可能不太準確,但也沒什麼大錯誤

要是指字本身的意思,不考慮其他的話,這個字古意同“餐”,即:吃。這麼看也可以說是對應“食”

東京喰種在日本受歡迎嗎?

在日本很受歡迎。。。在很多調查以及網站播放量都名列前茅。。。。。。。

但前提是。。。這些調查,網站不涉及到銷量。。。東食儘管受歡迎,但銷量pt卻低的可憐。。。將將過保本線。。。離二期線還遙遙無望中。。。。多次BD的pt銷量排名被刷出前500.。DVD的pt銷量pt排名甚至有幾次被刷出前10000.。。。。

東京喰種第三季日本本土出了嗎

年輕人,你走吧,真不忍心騙你,這個吧裡就我一個人,不信的話我再換個號跟你說同樣的話

日本人怎麼評價東京食屍鬼

實際上文化在某種意義上是不分國界的。

中國人喜歡的日本動漫諸如海賊王、銀魂、七龍珠等等不僅僅在亞洲,在歐美等國家一樣有數量龐大的粉絲。

動漫是日本的招牌之一。

今夏最為火爆的東京食種無疑是整個亞洲的文化果實之一。

日本不用知道東京食屍鬼在中國火不火,因為他們只要喜歡,他們不在乎別人喜不喜歡。

現在的人都說東京喰種好,人人都看,可他們卻根本不知道,日本銷量最好的片子,人氣最高的片子不是喰種,

迪迦的中文歌,還是挺好聽的

東京食屍鬼日本名字怎麼寫

東京喰種トーキョーグール

相關問題答案
喰種是曰本的什麼意思?
我是隨心的什麼意思?
除法是乘法的什麼意思?
朝氣是指人的什麼意思?
愛是純潔的什麼意思?
逍遙遊是寫的什麼意思?
人的本質什麼意思?
煙是十二肖的什麼意思?
本職工作的什麼意思?
愛妻是指的什麼意思?