鉚釘日語怎麼說?

General 更新 2024-05-20

日語 鉚釘 怎麼說

リベットribetto

請問各位前輩(鉚釘槍)的日文是什麼啊?

リベットガン(Rivet gun )/ 拉釘槍,鉚釘槍

以下用日語怎麼說?

リベットと板金は同時に発注するではなかったのですか?セットで発注すれば両方一緒にOLINAS社に屆けられます。

29番目のリベットは色々なメーカーに問い合わせてみましたが、全て製造不可の回答でした。引き続き調達先を探しています。

12枚目の板金の見積もり価格は現在検討中です。

日語翻譯

女性永遠憧憬的愛馬仕。3種顏色的鉑金包35得以進貨。狀態是薄薄的髒的跡痕(小),若干的型態崩壞,背面的皮革部分的豎線條的一些地方,底角的摩擦(小),圖釘的傷痕(小),長期保存的話金屬物的變色,雖然能確認微小壞的物品,購買後使用過幾回綜合良好狀態就能進入SA排名商品。付加了一些保護金屬品的影片膠捲。請大家討論

求軸承方面的日語詞彙

ベアリング 軸承

モーター 馬達

鋳型(いがた) 金型(かねがた) 模具

巻きブシュ 卷襯套

玉(たま) 軸承裡面用的小珠子

鉛直(えんちょく)、垂直 垂直

バージョン 版本

ベリファイ 檢驗,證實,核實

スルーホール、通り穴 通孔

仮組み立て 試裝配,試組裝

テフロンテープ 特氟綸膠,聚四氟乙烯(絕緣塑料)

タッピング 攻絲,出鐵,出鋼,出渣

テーパー 尖錐

ステンレススチール 不鏽鋼

セミスボルト 不完全螺釘

リベット、鋲(びょう) 鉚釘

ラジアル 徑向

ポリプロピレン 聚丙烯

ポリエチレン 聚乙烯

プラズマ溶接 等離子熔接

ピンストレート 直銷釘

パッキング 打包,墊片,墊圈

オーバーホールー 徹底檢修,大修

NCシステム 數控系統

ニッケル 鎳 nickel

慣性モーメント 慣性(力)矩、轉動慣量 モジュール 模塊,模組

フライス盤 銑床

工作機械 機床

がた,緩み 鬆度,鬆動,鬆馳

ローデイング 載荷、裝載、填充、加負載、(模具)堵塞()

リチウム 鋰

ラッピング 研磨拋光

イナーシャ 慣性、慣量

ホットスタンプ 熱壓,熱模鍛,熱衝壓,熱壓印

ファンクション 機能,作用,職能

エンボス 壓花、滾花

クリアランス 清除;間隙

カレンダー 拋光機,輪壓機 36 ブッシュ 襯套

ブランキング 下料,落料,衝裁

アーム 支架

カエリ取り 去毛刺

ベルト研削 砂帶磨削

ラップ仕上げ 研磨

艶出し(つやだし) 上光、磨光,砑光

押し出し(おしだし) 擠壓

測定(そくてい) 測定

中ぐり(なかぐり) 鏜削

調整(ちょうせい) . 調整

塗布(とふ) 塗抹

據え付ける、取り付ける 安裝

滑らか回転(なめらか) 平滑運行

スラスト軸受 推力軸承

嵌めあい(はめあい) 嵌入

焼き嵌め 熱裝,熱套,熱壓

ころ軸受け 滾子軸承

玉軸受け 球軸承

付注(ふちゅう) 附註,註腳,註釋

サラバネ 盤形弾簧

サラボルト 盤形螺柱

座繰り ざくり 繅糸

ばり 毛邊

焼き入れ 淬火

焼き戻し 回火

歯車(はぐるま) 齒輪

直列(ちょくれつ) 串聯(尺寸標註法的一種)

並列(へいれつ) 並聯(尺寸標註法的一種)

メカニズム、メカ 機械裝置

旋盤(せんばん) 車床

プレス press 壓力機、衝床

ボール盤、ドリルプレス 鑽床

フライス 銑刀、絞刀、擴孔鑽

プラノミラ 龍門銑床

カップリング 聯接器,連軸器

ボールねじ 滾珠絲槓

タレット旋盤 六角車床

スクリューフィーダ、ねじ送給器 螺旋加料器

アクリル 丙烯基、樹脂

アルミ 鋁

7 ダイカスト 壓鑄,模鑄

イナーシャ 慣性

バックラッシュ 縫隙

なじれ 扭曲

ラダ- 梯形圖

ダイアグラム 圖表

タブ 標籤

スロット 縫,狹縫

通し番號 連續編號

デバッグ 調試 カム 凸輪

メカニズム 機械裝置

サージ斜紋布料,毛邊

ずらす 偏離

ずらしたい値 補正量

ラインシャフト 動力軸,傳運軸

トラブルシュート排除故障

なじみ 調試

あらかじめ 預先

トリップ,走行,噝?走行,運行,解脫,自動停......

日語高手進

模痕  金型傷(かながた  きず)

電池槽 電池槽(でんちそう)

凹點  凹點(おうてん)

油點  油汚れ(あぶら よごれ)

表面顆粒  表面異物(ひょうめんいぶつ)

這些都屬於專業單詞,有時候根據理解不一樣所表達的翻譯也不一樣。

模痕說的是產品上的還是模具上的?

電池槽是電鍍槽麼?

所謂的凹點是塑膠上的凹點(塑膠上的凹點叫縮水)還唬金屬上的凹點

表面顆粒說的是不是表面異物?

紡織面料日語專業術語

紡織日語來了

1,紙樣 パタ一ン

2,樣品 サンプル

3,顏色 カラ一

4,打樣 マス

5,胸圍 バスト

6,腰圍 ウエスト

7,臀圍 ヒップ

8,褲子 パンッ

9,襯衫 シャッ

10 上衣 ジャケット

11 裙子 スカ一ト

12 上襠 股上

13 下襠 股下

14 橫襠 渡リ,ワタリ

15 膝圍 膝巾

16 下襬 裾巾

17 門襟 前立て

18 襯

ライニング

19 袖口 カフス

20 衣袋 ポケット

21 腰耳 ル一プ

22 鉚釘 リベット

23 插標 ビスネ一ム

24 拉練 ファスナ一

25 鈕釦 ボタン

26 皮帶,帶子,腰帶 ベルト

27 印花 プリント

28 灰色 ゲレ一

29 黃色 トュロ一

30 粉色 ビンク

31 米色 ベ一ジュ

32 紫色 パ一プル

33 綠色 グリーン

34 藏青 コン

35 藍色 ブル一

面料日語

中日英面料詞彙對照~

1, 布寬

生地巾

fabric width

2,單幅

シングル巾

single width

3,雙幅

ダブル巾

double width

4,丹尼爾

デニ一ル

denier

5,提花

ジャカ一ド

jacquard

6,條紋

ストライプ

stripe

7,條格花紋

チェック

check,plaid

8,多臂花式織 ドビ一

dobby

9,絲,真絲

シルク

silk

10,平紋織布 ロ一ン

plain

11,密織平紋 ブロ一ド

broad cloth

12,彩色格子布 ギンガムチェック gingham check

13,斜紋勞動布 ダンガリ一

dungaree

14,牛津布

ォックスフォ一ド oxford

15,斜紋布

ッイル

twill

16,牛仔布

デニム

denim,jean

17,絲光卡其軍服布 チノクロス chino cloth

18,雙縐布

デシン

crepe de cine

19,喬其布

ジョ一ゼット

georgette

20,緞紋布

サテン

satin

21,緞背縐

バックサテン

satin-back crepe

22,凹凸組織

互ケ

pique

23,棉絨

ベっちん

cotton velvet

24, 燈心絨

コ一デュロイ

corduroy

25,絲絨,天鵝絨 ベルベット

velvet

26,嗶嘰呢

サ一ジ

serge

27,華達呢

ギャバジン

gaberdine

28,蘇格蘭格子 タ一タンチェック tartan check

29,小方格子花紋 グレンチェック gien check

30,粗呢,粗花呢 ッィ一ド

tweed

31,緯呢斯緞紋 ベネシャン

venetian

32,法蘭絨

フラノ

fiannel

33,麥爾登呢

メルトン

melton

34,柳條縐

よぅりゅぅ

crepe

35,泡泡布

サッカ一

sucker

36,馬德拉斯條子細布 マドラスチェック madras check

37,繭綢,山東府綢 シルクポンジ一

silk pongee

......

翻譯日語!!!

機翻網友怎麼也會採納呢。。。

nozachi喲,卡哇伊nozachi喲!卡哇伊nozachi喲!每天在想著這些,可那兩個人會黏在一起嗎?什麼時候?上高中可能嗎?契機是什麼?是乘勢嗎?是野崎君的醒悟嗎?是初戀?還是鬧劇?醒悟了的話會超直白說起些什麼讓人難為情的話嗎?千代醬會覺得太不好意思溜掉,嗎?是天然?還是算計?會張羅一些形影不離的壓馬路什麼的吧?話說回來醒悟的機緣是什麼?一段時間內還不行的吧?是看著千代醬平平常常和其他男生聊天慢慢的妒忌而覺醒的嗎?倒不如干脆高中時候就是朋友狀態畢業到了大學時代在黏在一起不好嗎?話說野崎君上大學麼?是為了成為漫畫素材這一理由嗎?千代醬去女子大學或者文學系,或者乾脆去藝大,不管怎麼的即便和野崎君人各一方,而助手們還是一點點一步步的繼續,可上課時間、作報告什麼的總是湊不上時間幫不上忙,這過程中在車站目擊到千代醬和男生一起走路,這下是野崎君開始迴避千代醬,覺察到這一點有些尷尬起來,從小御子的檔口開始邀請參加學園祭,同學們吆五喝六的鬧著可他們之間有著微妙的距離感,幹嘛呢這兩個!!——周圍人著急起來,此後才這樣那樣黏在了一起。——我想看這樣的漫畫。

服裝術語日語翻譯,高手請進

貼布繡:アプリケー刺繍

織嘜:織りネーム

內裡:裡地

褲袢:ループ

龜背:中文意思不明白?是替代詞嗎?

關於龜背問題,首先日本沒有一個特指服裝背部圖案的專業術語,當然日本的服裝設計是很先進的,他們也有專門的圖案設計這一專業,那麼我只能按你的意思來意譯:

1,背中プリントデザイン指背部印花搐案設計(專指印花面料)

2,カラー企畫/カラーリスト:色彩設計(整體色彩設計)

3,テキスタイル デザイン :面料設計(如果是提花織物就會有花型出現)

日語高手請進,幫忙翻譯以下的工廠內常用名詞

鉄骨構造

ネクタイ骨構造

-マット

シェルパッド

厚いパッド

皿パッド

斷熱材パッド

ナイロンzhadai

taoxiu

つなぎ服

カフ

という言葉ねじ回し

クロスドライバー

ratcheting

ジャック

拡大ネジ

ボルト

ナット

ナットのみ退卻

ツールボックス

ロック

手袋

反切削手袋

溶接用手袋

使い舍ての紙コップ

フォルダ

以來、塗料

バランサ

手枷足枷

クレーン

フォークリフト

マニュアルフォークリフト

はしご

ケーブル

水道管

気管

電磁弁

ハンドル

溶接機

ガス溶接

ブラシ

テープ

マウス

キーボード

クイックコネクタ

電動グラインダー

空気圧グラインダー

ファイル

リベット

リベットガン

酒泉

ボックスのサイズ

散佈

入力し、圧力-

qiaogun

m8 * 50ボルト

ドリルステンレス鋼への影響

電気ドリル

ワーク

真空掃除機

カウンター

u -カード

分佈カウンタ

電流計

電圧計

抵抗

ロープ

紙やすり

補強

ミリメートル

cm學

デシメートル

メートル

ファン

旋盤

酸素

水素

二酸化炭素

ハンマー

図面

相關問題答案
鉚釘日語怎麼說?
中身日語怎麼說?
安徽博物館日語怎麼說?
音樂和聊天日語怎麼說?
新婚快樂日語怎麼說?
油條日語怎麼說?
大樹日語怎麼說?
指示燈用日語怎麼說?
原定訪問日語怎麼說?
一點都不忙日語怎麼說?