臥虎藏龍用英語怎麼說?

General 更新 2023年10月15日

電影《臥虎藏龍》 英語怎麼說

Crouching Tiger, Hi叮den Dragon

Rush Hour

影片 臥虎藏龍 用英語怎麼說?

Crouching Tiger, Hidden Dragon

電影《臥虎藏龍》 英語怎麼說

Crouching Tiger, Hidden Dragon Rush Hour

臥虎藏龍的英文名翻譯問題

tiger 正在臥著

dragon 已經藏起來了

這樣理解就可以了

為什麼電影<<臥虎藏龍>>的英文名叫Crouching tiger,Hidden Dragon 《花樣年華》叫 In the mood for love

前者是直譯,後者是意譯。

臥虎藏龍2為什麼要說英語

因為出品公司,投資人是美國的啊,美國人控制著電影製作啊,他們想怎樣就怎樣,所以才導致臥虎藏龍2遠遠沒有第一部質量好

臥虎藏龍 英語影評

A 19-year-old newcomer and a middle-aged veteran

steal the show from two legends of Hong Kong cinema

BY GARY MORRIS

Director Ang Lee would not be an obvious first choice to direct a Hong Kong martial arts film, even at a time when the genre is practically dead and thus ripe for resurrection by a highly regarded craftsman like Lee. His previous films — Sense and Sensibility, The Ice Storm are two — are careful, thoughtful works but also slow and stately to the point of torpor, traits that seem inimical to the whole HK aesthetic as seen in the work of megastars like Jackie Chan and Jet Li; producers and directors like Tsui Hark and John Woo; and films that cover a vast range of styles from the genderbending histrionics of the Swordsman series (starring the queen of HK androgyny, Brigitte Lin) to the homoerotic bloodbaths of Woo (Hard-Boiled, The Killer) to the sweet everyman epics of Jackie Chan.

Lee’s new film, Crouching Tiger, Hidden Dragon, is being marketed as both a loving homage and a redemption of the alleged excesses of the HK martial arts movie, a questionable approach since excess — in the larger-than-life characters, stylized violence, and dazzling shifts of tone — is a primary lure of these films. In Lee’s words, "People tend to look down on the genre. Some may have thought it strange that I could just drop what I normally do and make something like a B-movie. And as I was doing it, there was no escape. I had to bring in drama, I had to bring in women, I had......

誰能用英語幫我解釋一下 “臥虎藏龍”?謝謝!

crouch

[5krautF]

vi.

蜷縮, 蹲伏

crouch

crouch

AHD:[krouch]

D.J.[kraut.]

K.K.[kra&t.]

v.(動詞)

crouched, crouch.ing, crouch.es

v.intr.(不及物動詞)

To stoop, especially with the knees bent:

蹲,蹲伏:彎腰,尤指膝蓋彎曲時的彎腰:

They crouched over the grate with a flashlight, searching for the lost gem.

他們績著手電蹲踞在壁爐前,尋找遺失的珠寶

To press the entire body close to the ground with the limbs bent:

蜷伏:四肢彎曲使整個身體貼近地面;蜷伏:

a cat crouching near its prey.

貓蹲伏在它的獵物附近

To bend servilely or timidly; cringe.

卑躬屈膝,獻媚奉承:卑賤地或膽怯地彎腰;卑躬屈膝

v.tr.(及物動詞)

To bend (the head or knee, for example) low, as in fear or humility.

低頭,屈膝:因恐懼或謙虛而低(頭)或屈(膝)

n.(名詞)

The act or posture of bending low or crouching.

下蹲,蹲伏:下蹲或蹲伏的動作或姿勢

相關問題答案
臥虎藏龍用英語怎麼說?
藏青用英語怎麼說?
隱藏人用英語怎麼說?
耍龍用英語怎麼說?
尼龍用英語怎麼說?
飛龍用英語怎麼說?
不怕龍用英語怎麼說?
藏起用英語怎麼說?
小龍用英語怎麼說?
詞語接龍用英語怎麼說?