取引先的日語怎麼說?

General 更新 2023年10月15日

取引先 日語什麼意思?

是交易方的意思,可以根據具體情況翻譯成客戶或者供貨商,

【3次から2次取引先】,

沒有上下文,不好翻譯。有可能是從3級供應商(客戶)到2級叮應商(客戶)

日語中的“取引先”翻譯成什麼比較好?

交易方

比較好吧

わたしの代わりに取引先に說明する求日語翻譯,和取引先的日語讀音

請代我去向客戶說明

求翻譯一句日語 取引先の方にも、色々と配って回っていますが、

取引方,是指交易方。

很多交易方那裡,也發過一圈了,但是......(後面應該還有接續文的吧)

日語翻譯求助(新規取引先チャックリスト)

估計是打錯了。 新規取引先チェックリスト。不是チャック。

如果是幽靈san的翻譯的話,應該是新型チャック生產工場リスト

熱心網友 翻譯的好!

“賬戶”這個詞用日語怎麼說,除了“取引先”

アカウント (account)外來語

日語翻譯 拜託幫忙 お客様とお取引先様におかれては、ご支援ご指導頂くようにお願い申し上げます

お客様とお取引先様におかれては、ご支援ご指導頂くようにお願い申し上げます

關於與客戶,有業務關係的公司,請予以大力支持和指導。

---------------------

順便說一句,你問題放錯類別了。

取引先 是什麼意思

是交易方的意思,可以根據具體情況翻譯成客戶或者供貨商,

【3次から2次取引先】,

沒有上下文,不好翻譯。有可能是從3級供應商(客戶)到2級供應商(客戶)

取引先是什麼意思

應該是引取吧?就是生產過程中,按照一定的順序將零部件運送到生產線側

日語 中"取引先マスタ、納品先マスタなど"的"マスタ" 怎麼翻譯啊?

翻譯成“主表”。

我們公司裡就這麼翻譯。

相關問題答案
取引先的日語怎麼說?
爭取的日語怎麼說?
謝謝的日語怎麼說?
氣死我了的日語怎麼說?
輕軌的日語怎麼說?
噁心的日語怎麼說?
合作的日語怎麼說?
好的日語怎麼說?
鬆和緊的日語怎麼說?
電腦的日語怎麼說?