觸不可及用英文怎麼說?

General 更新 2023年10月15日

觸不可及 英文意思 翻譯 謝謝!

請具體說下要求,是翻譯這個詞還是什麼?

這個詞的英文就是untouchable

有一部電影英文名是untouchable,中文翻譯就是觸不可及

我一直喜歡你卻觸不可及 用英文是?

i like you , but cant touch you

觸不可及(國外的)讀後感英文版100詞急求!

《觸不可及》觀後感

這一部電影很棒,是一部浪漫、搞笑又治癒的成功作品。

德瑞斯率直不羈的性格正好給保守嚴肅的菲利普帶去了很多生活中從未有過的新元素。德瑞斯的世界是簡單平等隨性的,他沒有任何的階級種族觀念,不會戴有色眼鏡看人,所以對他而言,高位截癱的菲利普不過是做在輪椅上罷了,其他的沒什麼,他為什麼不去抽菸呢,為什麼不去和筆友約會呢,其他人可以享受的菲利普一樣可以享受。他鼓勵菲利普寄一張真實的照片給筆友。只有坦誠地面對自己,才能讓對方坦然地接受自己,收穫真誠的愛情。

而他們之間的友情也是這麼回事。是的,我就是這樣,我有著富麗堂皇的大房子,身家數億,但是脖子以下都沒有知覺。德瑞斯說,是的,我就是這樣,一個來自貧民窟的小混混,前途未卜,但我天性單純自由無拘束。德瑞斯的能量感染了菲利普,他幽默風趣,善良率直,給本來單調乏味的生活帶去了一絲衝擊。菲利普為自己的生理條件感到自卑,幾乎沒有什麼朋友,別人都把他當成殘疾人看,認為他需要照顧。菲利普缺的不是保姆,而是可以與他心靈碰撞,分享歡樂交換人生感悟的知己。是德瑞斯無意間闖進了他的世界,並留在了他的世界,一次次在黑白的畫卷刷上色彩,為單調的旋律湊上調皮的音符。德瑞斯並不完美,做事情還有些粗心大條。朋友不是戀人,不需要在你面前表現地多麼出色,即使有缺點,也不會互相嫌棄,我也依然愛你。因為我們在一起是多麼的歡樂。你會時不時地損我,直言不諱地和我講出即使是殘酷的事實,不為別的,只希望我走對路。

同樣的一幅畫,菲利普看到的是藝術的光芒,換之德瑞斯則嘲笑它是一灘鼻血。兩個人品味相差很大,頗有下里巴人和陽春白雪的感覺。一個喜歡古典音樂,一個酷愛動感舞曲。即使是古典音樂也能被德瑞斯說成是“貓和老鼠”。就算是這樣,菲利普依然欣賞德瑞斯,他能理解他的通俗想法,他的創意,他的赤子之心。事實證明,德瑞斯身上渾然天成的魅力吸引著周圍所有人的眼球,這一個小小的圈子正潛移默化地變得有生機。德瑞斯不像別的應聘者那樣拘束缺乏人情味,他有著渾身是膽的本色,甚至第一天在參加應聘的時候,就敢大膽調戲女顧問。也許菲利普最先相中的就是這一點——德瑞斯有一顆無所懼的赤子之心。也許只有這樣的人才會讓他打開那塵封的內心,不由自主地慢慢敞開心事。其實,朋友就是對方身上有你所追求的東西。

奇妙的緣分說不清道不明,讓愛與感動在時間中開花結果。電影開頭那段被劫持的經歷印證了他們之間無可替代的默契與羈絆。 也許是時間的力量,也許只是那一個在黑暗中突然出現的鼓勵的眼神,重塑了他們倆彼此的生命。生命,因為有你,從此變得不一樣。在最後,德瑞斯為菲利普細心安排好那一次約會,他為他做了能做的,直到菲利普找到人生的歸宿,重獲了愛情。他才放心地離開。看著德瑞斯漸漸遠去的背影,所有的話語全部化成感動,流淌在心間,潺潺不息。真正的朋友是在你困難的時候能給你鼓勵,希望你好的。

觸不可及讀後感英文版100詞

《愛麗絲鏡中奇遇記》該書描寫了一個著名的童話故事。通過講述愛麗絲在鏡子中的種種有趣的經歷,以引起孩子們的興趣。該書故事內容豐富、情節曲折有趣,文字通俗易懂,實是兒童必不可少的伴侶之一。(這是較詳細的中文簡介)

以下是簡潔的中英文簡介:

小說中講述了愛麗絲在奇境裡的故事,年輕的愛麗絲尋找歸家之路,在這期間,探索了一塊瘋狂的、被施過魔法的大陸並且巧妙地躲過了試圖傷害她的人。

Through the Looking Glass. Lewis Carroll. In the novel that follows Alice in Wonderland,young Alice seeks to return home while exploring a mad,enchanted land and dodging those who seek to do her harm.

法定電影觸不可及的英文內容簡介

In Paris, the aristocratic and intellectual Philippe is a quadriplegic

millionaire who is interviewing candidates for the position of his

carer, with his red-haired secretary Magalie. Out of the blue, the rude

African Driss cuts the line of candidates and brings a document from the

Social Security and asks Phillipe to sign it to prove that he is

seeking a job position so he can receive his unemployment benefit.

Philippe challenges Driss, offering him a trial period of one month to

gain experience helping him. Then Driss can decide whether he would like

to stay with him or not. Driss accepts the challenge and moves to the

mansion, changing the boring life of Phillipe and his employees.

來源:IMDB

求電影 無法觸碰 的英文簡介和劇情介紹

After he becomes a quadriplegic from a paragliding accident, an aristocrat hires a young man from the projects to be his caretaker.

In Paris, the aristocratic and intellectual Philippe is a quadriplegic millionaire that is interviewing candidates for the position of his caretaker with his red-haired secretary Magalie. Out of the blue, the rude African Driss cuts the line of candidates and brings a document from the Social Security and asks to Phillipe to sign it to prove that he is seeking a job position to receive his unemployment insurance. Philippe challenges Driss and offers a period of adaptation of one week to him to gain experience helping him. Then Driss would decide whether he would like to stay with him or not. Driss accepts the bet and moves to the mansion, changing the boring life of Phillipe and his employees.

希望能夠幫到你,望採納~!

誰有沒有《觸不可及》電影的英文

The manager will deal with all the complaints

觸不可及影評法國英語作文

《觸不可及》明看是一部諜戰片,細察是一部愛情片,當諜戰與愛情並行的時候,二者的催化作用,時時折磨和煎熬著孫紅雷和桂綸鎂這一對戀人。維繫兩人感情紐帶的,唯有那一支支或雄渾或悲壯或纏綿或悱惻的探戈,伴隨著舞曲《Por una cabeza》,帶領觀眾走入那亂世的旋愛之中。

《Por una cabeza》作為探戈界的真正神曲,也是各大影視劇熱衷使用的配樂,無論《聞香識女人》、《辛德勒的名單》、《真實的謊言》、《史密斯夫婦》,以及徐靜蕾導演的《杜拉拉昇職記》,都有它最華彩的呈現。這是在1935年由阿根廷史上最負盛名的阿根廷探戈無冕之王 Carlos Gardel(卡洛斯·加德爾)所作的一首探戈舞曲,用來表示對情人之間錯綜複雜難以割捨的惋惜,歌曲的中文譯名大多叫做《一步之遙》,這個譯名與片名《觸不可及》有著同樣微妙的情緒,將片中男女主角若即若離的情感,進行了恰如其分的表達。

《觸不可及》為什麼要以這個為名字,有什麼含意?

也翻譯成《無法觸碰》 ,應該就是兩個人的世界完完全全沒有交集的意思。一個是上流社會富甲一方的白人,一個是貧民區溫飽都成問題的黑人,兩種人無論從世界觀、價值觀還是身世都完全不同,但這只是一開始。飛利浦從幽默這個共同點切入,給了德瑞斯一個工作的機會,從此拉開了二人相互信任到惺惺相惜的序幕。我想老頭子剛開始只是賭氣德瑞斯說他沒有幽默感吧,沒有幽默感?!開玩笑,我可是法國人耶,竟然說我沒有幽默感!!哈哈,只是飛利浦試用德瑞斯的原因之一,我相信真實的原因還是因為他的善良。他寧可給冒險也打算給這樣一個看起來吊兒郎當、什麼也不可能做好的年輕人一個認可自我、樹立自信的機會。 《Intouchables》有那麼點遙不可及的意思,但這只是陳述了兩人最初的狀態,隨著時間的流逝,二人之間的友情堅不可摧!!向友誼致敬!!

相關問題答案
觸不可及用英文怎麼說?
情不自禁用英文怎麼說?
非常可以用英文怎麼說?
都可以用英文怎麼說?
不好聽用英文怎麼說?
不要碰用英文怎麼說?
不不可以用英語怎麼說?
我不知道用英文怎麼說?
不考慮用英文怎麼說?
可惜用英文怎麼說?