折樹枝英語怎麼說?

General 更新 2023年10月15日

折斷的英文不要折斷樹枝,用英文怎麼說

Broken English do not break branches

重點詞彙釋義

折斷

break; break off; rive; wreckage; disjunction

英文

English

樹枝

branch; twig; bough; ramet

“從垂柳上折一根樹枝下來”用英語怎麼說?

Break a branch from the weeping willow

昨天,樹枝被折斷了。用英文怎麼說?

yesterday,the branch was broken.

我看到有遊客折斷樹枝拍照 用英語怎麼說

我看到有遊客折斷樹枝拍照

I saw a visitor break a twig

“把樹枝壓折了”裡的壓折怎麼讀

“把樹枝壓折了”裡的壓折怎麼讀

“把樹枝壓折了”的讀音如下:

bǎ shù zhī yā shé le

.把 . 樹 . 枝. 壓. 折 . 了

折樹枝是什麼成語

蟾宮折桂

chán gōng zhé guì

[釋義] 蟾宮:月宮。攀折月宮桂花。科舉時代比喻應考得中。

[語出] 《晉書·郤詵傳》:“武帝於東堂會送,問詵曰:‘卿自以為如何?’詵對曰:‘臣舉賢良封策,為天下第一,猶桂林之一枝,崑山之片玉。’”

[近義] 金榜題名

[用法] 主謂式;作謂語;比喻考試得中

[例句] 只要吳剛老爹修桂樹的玉斧砍下一枝半枝,肯賜給我們老爺,我們老爺就可以中舉,名叫~。(清·曾樸《孽海花》第五回)

樹枝折而未斷還連著用哪個詞形容

樹枝折而未斷還連著形容的詞是:

搖搖欲墜

[讀音][yáo yáo yù zhuì]

[解釋]搖搖:搖晃;動搖不穩的樣子;欲:將要;墜:掉下來。搖搖晃晃;即將掉下來。形容很不穩定;就要掉下來;或比喻就要垮臺或崩潰。

[出處]明·羅貫中《三國演義》第一百零四回:“眾視之;見其色昏暗;搖搖欲墜。”

[例句]在革命的狂風暴雨下的腐敗王朝已瀕臨~的狀態。

[近義]危如累卵岌岌可危風雨飄搖搖搖欲倒

[反義]穩如泰山安如磐石巋然不動堅不可摧

相關問題答案
折樹枝英語怎麼說?
樹枝英語怎麼說?
許願樹用英語怎麼說?
天使折翼用英語怎麼說?
樹懶英語怎麼說?
樹木英語怎麼說?
折起來英語怎麼說?
樹藤英語怎麼說?
去爬樹用英語怎麼說?
樹洞英語怎麼說?