搭便車的英文 搭便車用英語怎麼說?

General 更新 2023年10月15日

詞典釋義:

搭便車

catch (a lift with a bus); get a (free) ride/lift (from/in a vehicle); hitch/thumb a lift/ride (to a place)

常用 權威

常用

短語搭配

1. 搭便車進城

hitch a ride into town

2. 搭便車者

free rider

雙語例句

1. 我正要去拜訪一個朋友,但是我的車發動不了,所以我決定搭便車

I'm just going to visit a friend, but my car won't start, so I decided to hitchhike.

2. 被迫在團隊中工作的能幹的人可能會被低估,而搭便車者可能會被賦予權力。

High-flyer (能幹的人) forced to work in teams may be undervalued and free-riders empowered.

3. 咱們搭便車可以節省費用。

If we hitch a ride it will keep the costs down.

4. 格林小姐讓我搭便車回學校。

Miss Green is giving me a lift back to school.

5. 想免費搭便車是自找麻煩。

Hitching a lift is asking for trouble.

6. 三輛車經過我身邊,我伸出拇指想搭便車

Three cars passed me and I tried to thumb a lift.

7. 我們搭便車來到蘇格蘭。

We hitch-hiked up to Scotland.

8. 我們搭便車去了最近的城市。

We hitchhiked to the nearest city.

9. “想搭便車嗎?““不,沒問題。”

Want a lift?' 'Nah, that's okay.

10. 如果你願意,我可以給你搭便車

I will give you a lift if you like.

百科

搭便車

搭便車(英文:catch (a lift with a bus)),讀音dā biàn chē,漢語詞語。指乘坐順路可免費的車。 由美國經濟學家曼柯·奧爾遜於1965年發表的《集體行動的邏輯:公共利益和團體理論》(The Logic of Collective Action Public Goods and the Theory of Groups)一書中提出的。其基本含義是不付成本而坐享他人之利。

搭便車

片名:《Free Ride》 譯名:《搭便車》 出品:FOX 製作成員:邁克爾-賓克 執行製片人喬-裡維洛

權威

釋義

動詞 catch (a lift with a bus); get a (free) ride/lift (from/in a vehicle); hitch/thumb a lift/ride (to a place)

1. 搭便車者

free rider

2. 要搭我的便車嗎?

Shall I take you for a ride in my car?

3. 搭便車進城

hitch a ride into town

相關問題答案
我的愛人用韓語怎麼說?
誇張的用日語怎麼說?
偷偷的用日語怎麼說?
排隊等車用日語怎麼說?
朋友的用日語怎麼說?
我的芒果用韓語怎麼說?
真實的用日語怎麼說?
遲到的用日語怎麼說?
順風車用日語怎麼說?
電瓶車用日語怎麼說?