冷酷無情的英文 冷酷無情用英語怎麼說?

General 更新 2023年10月15日

詞典釋義:

冷酷無情

cold-blooded adj.冷血的;冷血動物的;無情的;殘忍的

heartless adj.無情的;狠心的

merciless adj.冷酷無情的;殘忍的;毫無仁慈之心的

ruthless adj.無情的;無憐憫心的;殘忍的

常用 重點詞彙

常用

雙語例句

1. 他是冷酷無情、陰險奸詐的惡魔。

He was an unfeeling, treacherous monster.

2. 一批討厭的官僚和冷酷無情的提倡“進步“的人。

A rogues' gallery of bureaucrats and cold-hearted advocates of 'progress'.

3. 第二點指責托馬斯“冷酷無情”。

The second carp about Mr Thomas is that he is cruel.

4. 上帝是一個冷酷無情的旁觀者嗎?

Is God a cold, unfeeling spectator?

5. 她冷酷無情的態度引起我的反感。

Her callous attitude repels me.

6. 她說她的老師在個冷酷無情的人。

She said her teacher was a cold fish.

7. 他是個魁梧壯實、冷酷無情

的人…

He was a great brawny brute of a man .

8. 它與嚴苛和冷酷無情剛好相反。

It is the opposite of being harsh and unfeeling.

9. 他們冷酷無情, 鐵石心腸。

They are merciless, with hearts as hard as nails.

10. 冷酷無情的人、態度、行為。

A callous person, attitude, act

百科

冷酷無情

【基本解釋】冷漠苛刻,沒有感情。

重點詞彙

冷酷無情

as cold as ice; cold-blooded; heartless; merciless; ruthless

相關問題答案
冷凍食品用日語怎麼說?
冷板凳用古語怎麼說?
我的愛人用韓語怎麼說?
誇張的用日語怎麼說?
偷偷的用日語怎麼說?
朋友的用日語怎麼說?
我的芒果用韓語怎麼說?
簡直無語用日語怎麼說?
真實的用日語怎麼說?
遲到的用日語怎麼說?