花言巧語的英文 花言巧語用英語怎麼說?

General 更新 2024-05-17

詞典釋義:

花言巧語

blandishments n.甜言蜜語;哄騙;哄騙的言語和行為;(blandishment的複數)

常用 權威 重點詞彙

常用

短語搭配

1. 用花言巧語矇騙

deceive sb with fair words

2. 使人暈頭轉向的花言巧語

dizzy rhetoric

雙語例句

1. 他不為花言巧語的廣告而動心。

He was not swayed by the fine words in the advertisements.

2. 不管推銷員怎樣花言巧語

,我太太還是沒買那件衣裳。

My wife didn’t buy the dress despite the salesperson’s cajoling.

3. 我們需要用花言巧語來打動他。

We shall need to do a snow job on him.

4. “就算為了我吧,”他花言巧語道。

Please, for my sake,' he wheedled.

5. 偵探們用花言巧語哄騙他們坦白了。

Detectives sweet-talked them into confessing.

6. 在事實的陽光下,花言巧語都會褪色。

The rhetoric faded before the sun of reality.

7. 滿嘴花言巧語的推銷員。

A smooth-talking salesman.

8. 我們花言巧語地說服我父親給了我們車錢。

We coaxed our fare money out of my father.

9. 那些用花言巧語想搞到票子的惱人的學生。

Students who irritate by trying to blag tickets.

10. 別想用花言巧語哄騙我。

Don't try to smooth-talk me.

百科

花言巧語

  花言巧語是一個成語, 原指鋪張修飾、內容空泛的言語或文辭。後多指用來騙人的虛偽動聽的話。 出自於 元·武漢臣《玉壺春》第三折:“動不動神頭鬼臉,投河奔井,拽巷邏街,張舌騙口,花言巧語,指皂為白。”《朱子語類》:“‘巧言’即今所謂花言巧語,如今世舉子弄筆端做文字者是也。”

花言巧語

長相帥氣迷人有擅長花言巧語的MartyKaan(DonCheadle扮演)和一群MBA出身的成員組成一個美國享譽盛名提供頂級顧問服務的公司,他們的成員包括:JeannieVanDerHooven(KristenBell扮演),一位擁有常春藤聯盟學歷、性格咄咄逼人的業務顧問;ClydeOberholt(BenSchwartz扮演),一個擅長對異性奉承的調情高手以及DougGuggenheim(JoshLawson扮演),一位哈福大學畢業並擅長數字分析計算的業務顧問,但他本人生性害羞從而導致不像公司其他成員那樣會拍馬屁

權威

釋義

null詞 sweet/honeyed words; blandishments; slick talk; luring speech

1. 不管推銷員怎樣花言巧語,我太太還是沒買那件衣裳。

My wife didn't buy the dress despite the salesperson's cajoling.

重點詞彙

花言巧語

sweet/honeyed words; blandishments; slick talk; luring speech

相關問題答案
澳大利亞的英文 澳大利亞用英語怎麼說?
生日快樂的英文 生日快樂用英語怎麼說?
祝你好運的英文 祝你好運用英語怎麼說?
努力學習的英文 努力學習用英語怎麼說?
新年快樂的英文 新年快樂用英語怎麼說?
獨一無二的英文 獨一無二用英語怎麼說?
打擾一下的英文 打擾一下用英語怎麼說?
樂於助人的英文 樂於助人用英語怎麼說?
不可思議的英文 不可思議用英語怎麼說?
難以置信的英文 難以置信用英語怎麼說?