經典英語詩歌漢英對照

General 更新 2024年05月17日

  英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面小編為大家帶來,歡迎大家閱讀!

  :默想

  我看見夏夜的星星,閃閃發亮,

  似乎遙遠的空際,

  為他們送來第一縷靈光。

  我不會拋棄人性的尊嚴,

  去膜拜那不盡的冰涼,

  我擁有愛和青春,還有求知的能量;

  而他們是毫無生氣的殘渣,

  漂浮於潮汐翻卷的波浪,

  缺少精神之火,哪有苦悶和神聖的期 望。

  他們不如我全知全能,

  他們不見、不變、無夢、沒有死亡。

  我不能對無窮無盡低頭彎腰,

  我不會屈服於沉寂的堂皇。

  i saw the stars against the summer night

  still trembling as they trembled when the light

  first fell upon them from the further world.

  i could not bend my proud humanity

  to kneel before the cold immensity,

  i,who had youth and love,i,who could know,——

  they,——flotsam on the ethereal ebb and flow,

  dead things unmoved by immaterial fire

  of hope and anguish and divine desire.

  they were not more omnipotent than i,

  they could not see and dream and change and die.

  i could not bow before infinity,

  the silent grandeur could not conquer me.

  :飛過彩虹

  在那高高的天上

  彩虹掛起的地方

  搖籃曲中我曾聽說

  有個神仙之鄉

  彩虹掛起的地方

  天空碧藍明亮

  美夢都能成真

  只要你敢於夢想

  夜空中星星閃光

  但願我能前往

  醒來看雲在腳下飄散

  帶走煩惱憂傷

  煙囪高聳雲端

  我就在那裡遊蕩

  彩虹掛起的地方

  藍色的小鳥展開翅膀

  飛過彩虹身旁

  啊,為何為何,我不能效仿

  夜空中星星閃光

  但願我能前往

  醒來看雲在腳下飄散

  帶走煩惱憂傷

  煙囪高聳雲端

  我就在那裡遊蕩

  彩虹掛起的地方

  藍色的小鳥展開翅膀

  飛過彩虹身旁

  啊,為何為何,我不能效仿

  如果幸福的藍鳥展開翅膀

  飛過彩虹身旁

  啊,為何為何,我不能效仿

  Somewhere over the rainbow

  Way up high

  There's a land that I heard of

  Once in a lullaby

  Somewhere over the rainbow

  Skies are blue

  And the dreams that you dare to dream

  Really do come true

  Some day I'll wish upon a star

  And wake up where the clouds are far behind me

  Where troubles melt like lemondrops

  Away above the chimney tops

  That's where you'll find me

  Somewhere over the rainbow

  Bluebirds fly

  Birds fly over the rainbow

  Why then, oh why can't I?

  Some day I'll wish upon a star

  And wake up where the clouds are far behind me

  Where troubles melt like lemondrops

  Away above the chimney tops

  That's where you'll find me

  Somewhere over the rainbow

  Bluebirds fly

  Birds fly over the rainbow

  Why then, oh why can't I?

  If happy little bluebirds fly

  Beyond the rainbow

  Why, oh why can't I?

 

經典英語詩歌漢英對照
經典英文詩歌中英對照
相關知識
經典英語詩歌漢英對照
經典英語詩歌漢英對照
經典雙語詩歌欣賞
英語詩歌中英對照
英語詩歌中英互譯
優美英文詩歌漢英對照
晨讀英文詩歌漢英對照
適合初中朗誦表演的經典英語詩歌
莎士比亞經典英語詩歌譯文
經典英語詩歌閱讀