關於嬰幼兒英語故事閱讀

General 更新 2024年04月28日

  故事文學素材應用於英語教學也越來越普遍,故事正逐漸被視為英語教學的最佳材料之一。本文是關於嬰幼兒英語故事,希望對大家有幫助!

  關於嬰幼兒英語故事:The wolf and the crane

  When a wolf was eating an animal, a small bone from the meat got stuck in his throat. He could not swallow it, so he felt a terrible pain.

  He ran up and down, and tried to find something to relieve the pain.

  He tried to convince anyone to remove the bone. "I would give anything," he said, "if you would take it out."

  At last the crane agreed to try. It told the wolf to open his mouth, and then put its long neck down the wolf’s throat.

  The crane loosened the bone with its beak, and finally got it out.

  "Will you kindly give me the reward?" asked the crane.

  The wolf showed his teeth, and said, "Be content,you have put your head into a wolf’s mouth and taken it out again in safety. That is a great reward for you."

  狼吃東西的時候,肉裡的一小塊骨頭卡在喉嚨裡,吞不下去,很疼。他四處奔走,想找到什麼辦法減輕痛苦。

  他為了讓人相信說道:“如果能取出這塊骨頭,我付出什麼都可以。”

  最後,鷺鷥同意試試看,他讓狼張大嘴,然後將長長的脖子伸進狼的喉嚨,用尖嘴叼出骨頭。

  鷺鷥問:“你給我什麼報酬?”狼露出他的牙齒,說:“喂,朋友,你能從狼嘴裡平安無事地收回頭來,這就是報酬。”

  寓意: 一個貪得無厭的人是不會因為得到別人的幫助而心存感激的。

  關於嬰幼兒英語故事:The vixen and the lioness

  One morning when a vixen was taking her babies out of the lair, she saw a lioness and her cub.

  "Why do you have only one child, dear dame?" asked the vixen.

  "Look at my healthy and numerous children here, and imagine, if you are able, how a proud mother should feel."

  The lioness said calmly, "Yes, just look at that beautiful collection. What are they? Foxes! I've only one, but remember, that one is a lion."

  雌狐與母獅

  一天清早,雌狐狸帶著她的孩子走出巢穴,看見了母獅子和她的孩子。

  “為什麼你只有一個孩子,夫人?”雌狐狸問,“看我這群健康的孩子,如果有能力,一個驕傲的媽媽應該多養一些孩子。”

  母獅平靜地說:“是呀,看看這漂亮的一大群,他們都是狐狸!我只有一個,可他畢竟是一頭獅子。”

  寓意: 貴重的價值在於質,而不在於量。

  關於嬰幼兒英語故事:The wolf and the lamb

  Once upon a time a wolf was lapping at a stream. When he looked up, he saw a lamb drinking a little lower down.

  "There’s my supper," he thought. "I will find some excuse to catch it." Then he called out to the lamb, "How dare you muddle the water?" "No, master," said the lamb. "I cannot muddle your water because it runs down from you to me."

  "Well, then," said the wolf. "Why did you call me bad names this time last year?" "It was impossible," said the lamb. "I am only six months old."

  "I don’t care," shouted the wolf. "If it was not you, it must be your father." After that he rushed at the poor little lamb and ate it up.

  從前,一隻狼在溪流喝水,看到一隻小羊在下游喝水。

  “那是我的晚餐,”狼想,“我要找一個藉口吃掉他。”於是,他惡狠狠地對小羊說:“你怎麼敢攪渾濁了我的水?”“我沒有,先生,”小羊回答說,“我在下游喝水,怎麼能攪渾濁你喝的水呢?”

  “那麼,”狼見此計不成,又說道,“你去年的今天為什麼說我的壞話?”“不可能,”小羊說,“我現在才只有六個月大。”

  “我不管,”狼說,“如果不是你,就是你的爸爸。”說完,他就衝向小山羊,把他吃掉了。

  寓意: 當一個壞人想為自己所做的壞事尋找藉口時,他不會在乎這個藉口是否恰當。

  

適合幼兒聽的英語故事欣賞
小班幼兒英語故事閱讀
相關知識
關於嬰幼兒英語故事閱讀
關於嬰幼兒英語故事大全
關於嬰幼兒英語故事欣賞
關於簡單的幼兒英語故事閱讀
有關於幼兒英語故事閱讀
關於簡單幼兒英語故事閱讀
關於簡單幼兒英語故事閱讀
關於幼兒英語故事閱讀
有關幼兒英語故事閱讀
有關幼兒英語故事閱讀