誠不欺我還是誠不我欺?

General 更新 2024-05-25

“古人誠不欺我”是什麼意思

沒有“古人誠不欺我”,有的是“古人誠不我欺”,現在教材或者老師教授的時候都是說的賓語前置,其實就我個人的淺見,古人著書立說,其出發點都是本著言以喻世,文以載道的精神出發的,其實吧,以前紙張書籍沒有發明是一方面,另一方面就是賢者達人少,也就是識文斷字的人很少,更不用說學問高深的了,那都是鳳毛麟角,比國寶還國寶的人才。這部分人,就充當著傳承文化的先驅角色,所以他們發表議言論都是慎之又慎的。另外就是古人的處世原則,一般來講,大體都遵循“仁、義、禮、智、信”,講究的是君子作風,現在都知道“修身、齊家、治國、平天下”,但是在這之前還有“誠意”“正心”,這才是重中之重,現在教育就喜歡斷章取義,這點很不好。“誠意”“正心”就是說不要自欺欺人,所以說“誠不我欺”,就是自己說的話首先沒有欺騙自己,這樣綜合起來,即“不自欺者不欺人”,其實這裡強調的是一種古人立身處世的原則和態度,現代人就沒有這樣的修養,所以經常看到很多人寫成“誠不欺我”,這反應現在的人覺得欺騙他人甚至自己都不是什麼大不了的事,甚至找一大堆古人今人語法習慣之類亂七八糟的理由,這其實也是一種變相的自欺欺人。

古人誠不欺我 ? 古人誠不我欺?為毛現在小說是兩個版本,難道後者是錯別字?!我知道出自“人無遠慮

原本說法是“誠不我欺”,但這也不能說“誠不欺我”就錯了。前者是古代漢語語法,後者是現代文。

古代漢語有一種語法叫“賓語前置”,簡單說就是把動詞或介詞的對象提到前面來,這在古文中是很普遍的:

文言文中,動詞或介詞的賓語,一般置於動詞或介詞之後,但在一定條件下,賓語會前置,其條件是:

第一、疑問句中,疑問代詞作賓語,賓語前置。這類句子,介詞的賓語也是前置的。如:“沛公安在?”(《史記.項羽本記》)這種類型的句子關鍵是作賓語的疑問代詞(像:誰、何、奚、曷、胡、惡、安、焉等)。值得注意的是,介詞“以”的賓語比較活躍,即使不是疑問代詞,也可以前置。如:“餘是以記之,以俟觀人風者得焉。”(柳宗元 《捕蛇者說》)其中的“是”是一般代詞,但也前置了。

第二、文言否定句中,代詞作賓語,賓語前置。這類句子有兩點要注意,一是否定句(一般句中必須有“不”、“未”“毋”、“無”、“莫”等否定詞);二是代詞作賓語。如:“時人莫之許也。”(陳壽《三國志.諸葛亮傳》)正常語序應該是“時人莫許之也。”

第三、用“之”或“是”把賓語提前取動詞前,以突出強調賓語。這時的“之”只是賓語前置的標誌,沒有什麼實在意義。如:“句讀之不知,惑之不解。”(韓愈《師說》)有時,還可以在前置的賓語前加上一個範圍副詞“唯”,構成“唯......是......”的格式。如:“唯利是圖”、“唯命是從”等。

第四、介詞賓語前置的情況除了第一種情況外,還有一種情況,就是方位詞、時間詞作賓語時,有時也前置;例如:“業文南向坐。”(《史記.項羽本記》)意思是“業文面向南坐。”

不過,如果文中寫明是古人說出“誠不欺我”來,那就有問題,因為現在你已經明白了,古人是不喜歡這樣說話的嘛!

大德者壽,誠不欺我的意思

死而不亡,為壽。許多道德高尚的人儘管他們已經死了很久,今天的人們仍然對他們念念不忘,例如孔子、孟子、老子。

原文應是:誠不我欺,自己不能欺騙自己。人不自欺,不欺人。欺騙別人之前,先要讓自己相信自己的謊言。

古人誠不欺我是什麼意思

古人誠不欺我,古人,古代的人;誠,實在,誠實;欺,欺騙,忽悠。

意思就是說,古代的人實在是(真的是)不會欺騙我啊。。

古人誠不欺我原話是怎麼說

古人誠不我欺也

古人誠不欺我是什麼意思?

古人誠不欺我,古人,古代的人;誠,實在,誠實;欺,欺騙,忽悠。

意思就是說,古代稜人實在是(真的是)不會欺騙我啊。。

某某誠不我欺語法對麼?

你好,很高興為你解答這句話應該是,古人誠不我欺,在這裡語法是正確的,

他是用的倒裝句式,也就是古人誠不欺我。

相關問題答案
誠不欺我還是誠不我欺?
有句歌詞是我還是放不下你自己一個人,這是什麼歌 ?
勢不可擋還是勢不可當?
銳不可當還是銳不可擋?
是飽不洗澡飢不洗頭還是飢不洗澡飽不洗頭,為什麼? ?
我還是不是你最疼愛的?
我的女士電動車尾燈罩怎麼拆, 我把燈罩上兩個螺絲卸的,還是拿不掉,要怎麼拿呢? 5分?
lol烏鴉好牛逼!我用蒙多耗血都耗不贏他,還是團控,怎麼和他對線? ?
我還是很喜歡你 是啞人心中有千言萬語 不可訴與你,這段話出自哪裡? 是什麼意思。 ?
為什麼我就是瘦不下來?