螺絲滑牙日語怎麼說?

General 更新 2023年10月15日

螺絲滑牙用日語怎麼說

ネジが滑る。

我以前聽日本人用的是這個詞。

潰れる(つぶれる)是螺紋都磨掉了,就會俗語說的亂扣,程度更深一些。

螺絲鬆了用日語怎麼說

三樓正解。

★分析:

・緩める「ゆるめる」:是他動詞前面的助詞不能用【が礎應該是【を】

例:ねじを緩める/鬆螺絲(比如:用扳手鬆螺絲的時候就可以用這句)

・弛む「ゆるむ」:用這個詞本身是正確的,但是後面接【に】有點多餘

例:ねじがゆるむ/本身就是螺絲鬆動的意思

用【ゆるむ】表達螺絲鬆了時,可用:ねじが弛んでしまった。

沒有惡意,純屬個人意見,請參考!

"滑牙"用日語怎麼說啊?

螺絲滑牙 ビスばか

(ビス是螺絲 ばか是不起作用了)

“螺絲滑牙”英語怎麼說

The screw is loose

螺絲尖頭平尾 日語怎麼說

ネジ先端平尾

限位螺絲日文

如下:

リミットネジ。リミットボルト。

螺孔止規貫通不良 用日語怎麼說好

建議你問一下請你翻譯的技術人員,先搞清楚意思再翻譯。

不過,一般相關的工作人員或技術人員,看到“貫通不良”就知道是什麼意思了。

「貫通不良」應該就是生硬搬套日語過來的,就是穿過螺孔時無法完全穿透,無法貫通的意思。

我翻譯的說明書裡面一般都翻成

「ネジ穴貫通不良」或 「スクリューホール貫通不良」

兩種都可以。不過用前一個比較普遍吧。

以上請參考。

日語相關

首先看了那麼多的日文資料,我沒有看見這種用法過,更像是中國人寫的日語,用的是中國式的語法思維方式。

其次,如果硬要解釋的話,我認為中間省略主格 「は」

上達になるの は いいチャンスだ。

只能從這方面來理解才比較通順和符合語法習慣。

求日語高手幫忙翻譯一下,感激感激

プロセス審査の変更のため、隔熱盤と外殼を固定するネジ穴を、現有の2.0mm徑からすべて1.8mmに変更すること。

生產ラインのコントロールを強化し、海業員がネジ穴を閉める際に歯の摩滅現象があった場合は可及的速やかに交換すること。

ネジの全検は重點的に監視され、全検時にはすべてのネジを徹底的に検査し、検査漏れは認めない。歯の摩滅を発見した場合はすみやかに生產ライン主任および品質管理部に報告し、関連人員は製造プロセスの異常を重點的に検査し、改善すること。

日語相關

中文與日文模具對照

ゆうじゅうふだん)

板牙 ダイス、ガタ 上彎曲衝針 上曲げパンチ

鉸刀 リーマ 下彎曲衝針 下曲げパンチ

銑刀 エンドミルカッタ 範圍、地域 エリア

鑽頭 ドリル 氣壓孔 エアー抜き穴

間隙 クリアランス、 氣壓 エアー

間隙板 スペーサー 壓縮、凸打 コイニング

成形 せいけい 刻印 刻印(こくいん)

鑲塊

ブッシュ、入れ子

部分交換 駒(こま)交換(こうかん)

絲錐(攻絲) タップ 切斷面 切斷面(せつだんめん)

吊裝 吊り(つり) 測定基準 測定基準(そくていきじゅん)

吊裝螺絲 つりボルト 素材 素材(そざい)

砂輪 砥石(といし) 弓狀的曲線 ソリ

攻絲板手 タップハンドル 橢園 楕円(だえん)

六角板手 六角レンチ(ろっかく) 打痕 打痕(だこん)

螺絲 ネジ、キャップボルト 脫脂 脫脂(だっし)

小螺絲 サイメネジ 窒化處理 タフトライト処理(しょり)

基米螺絲 セットスクリュー 正面 ダレ

內六角螺絲 ボルト 後面 裡(うら)

下模固定螺絲 下型止めネジ 根元 根元(ねもと)

鑲塊固定螺絲 ブッシュ止めネジ 先端 先端(せんたん)

螺栓 ボールト、ボルト 破斷面 破斷面(はだんめん)

螺母 ナット 除毛刺研磨、打磨 バレル研磨(けんま)

彈簧 スプリング 衝壓方向 抜き方向

細彈簧 コイルスプリング 躲避 逃げ(にげ)

研磨 研磨(けんま) 躲避孔 逃げ穴

光學研磨 プロファイル 波線部分 波線部(はせんぶ)

線切割 ワイヤ-カット 衝壓加工 プレス加工(かこう)

鋸床 コンターマシン 平行性 平行性(へいこうせい)

車床 旋盤(せんばん) 平面性 平面性(へいめんせい)

銑床 フライス 凹 凹み(へこみ)

搖臂鑽床 ボール盤(ばん) 變形 変形(へんけい)

油石 オイルストーン 變更 変更(へんこう)

定位銷(固定銷) ノックピン 材料轉送機 ホイスト

衝針 パンチ 千分尺 マイクロメ-タ-

放電機 放電機(ほうでんき) 千分尺 マイクロ

頂針、(頂料銷) キッカピン、(押しピン) 彎曲角度 曲げ角度(まげかくど)

頂針、(頂料銷) バタツキ防止ピン 內角 曲げコーナー

上模座 上型ダイセット 平 フラット

衝針墊板 パンチバッキングプレート 半打 半打ち(はんうち)

衝針固定板 パンチプレート 面打 面打ち

衝針固定板 植え込み(うえこみ) 平打 平打ち(ひらうち)

上模墊板 ストリッパーバッキングプレート 重打 重ね打ち

上模導板 ストリッパ-プレート 毛刺 バリ、カエリ

磨床 グラインダー 皮帶打磨機 ベルトサンダー

磨床 研削盤(けんさくばん) 金剛石銼刀 ダイヤモンドャスリ

幅寬 送量 板厚: 巾 ピッチ 板厚 碎片廢料 スクラップ

承認 承認(しょうにん) 卡片 カード

正面圖 正面図(しょうめんず) 多軸玫絲 多軸(だじく)

撬棒 梃(てこ) 繪圖機 ドラフター

叉車 パワーリフタ- 帶臺肩的固定銷 段付き(だんつ)ノックピン

緊急 緊急(きんきゅう) 圖紙號碼 図番(ずばん)

選別 選別(せんべつ) 務必......

相關問題答案
螺絲滑牙日語怎麼說?
螺絲刀用日語怎麼說?
螺絲起子日語怎麼說?
鋼絲球用日語怎麼說?
拔絲液用日語怎麼說?
滑輪日語怎麼說?
平頭螺絲用日語怎麼說?
滑牙用日語怎麼說?
牙刷的日語怎麼說?
粉絲用日語怎麼說?