請問(何志恩)梵文翻譯點寫,紋身用,一定準確 ?

General 更新 2024-05-19

請問(何志恩)梵文翻譯點寫,紋身用,一定準確

梵文是印度的字母文字,同英語相似,是通過字母拼組形成單詞組合成的語言,所以不可能同漢語有一對一的關係,你如果是一句話,那可以準確無誤用梵語翻譯過去,如果是人名字或單字,就只能是用梵語字母像拼音一樣,拼個大體相似的讀音而已,毫無意義.

梵文紋身翻譯

手寫體藏文,不是梵文,你可以百度對照著翻譯

梵文紋身翻譯獨特野性

Anōkhā jaṅgalī

努力幸運紋身梵文

名字和專有名字都不能翻譯的。只能音譯,也就是根據liu jia的讀音來找梵文中近似的讀音來寫。但是翻譯出來也就是表示這個聲音,沒有任何意義。

而且梵文的讀音跟中文的讀音也有很大差距的,翻譯出來也沒有多大意義。

那麼按照liu jia的音,用梵文的字母來拼寫,就是:

ल्यु (lyu)

ज्य(jya)

前面是天城體梵文,後面是羅馬字轉寫。

有一個梵文紋身圖,跪求大師翻譯,非常感謝!

好評先

急求梵文翻譯,紋身用

梵文打不出來的,而且你是用來紋身的,最好去問一下紋身店的,那應該有梵文字給你看,到時你問一下更好啦。

六字真言梵文紋身字型翻譯大全

我只提醒樓主一句,要紋六字真言紋高一些,別像有些混賬紋在腰上,腿上。

相關問題答案
任何時候英文翻譯?
在任何時候英文翻譯?
請問多少錢英文怎麼說?
請問您會說中文嗎?
我又該如何英文翻譯?
任何時候的英文翻譯?
如何把英文翻譯成中文?
論文翻譯用什麼軟件?
誠實的反義詞英文翻譯?
外文翻譯怎麼找?