創可貼用英文怎麼翻譯? ?

General 更新 2023年10月15日

創可貼用英文怎麼翻譯?

band-aid 或者woundplast

創可貼英語怎麼說‘

Band-aid或plaster

絕對正確!

貼創口貼用英文怎麼說

band-aid

我這種情況會得狂犬病嗎,?

不會有事的,而且可以盡情的與你女朋友作愛.

創可貼 英文怎麼說?

Band-Aid

創口貼英語和德語分別怎麼說

創口帖 德語:

Pflaster(日常用語)

Wundauflage(專業用語)才知道,前天在上急救課時老師說的

創口帖 英文:

plaster

Band-Aid(德語:(Heft)Pflaster)(醫用膠布)

很少用的,一般都用Pflaster,那個詞連我得過同學都第一次聽到。德國創口貼的包裝盒上都用Pflaster。

創可貼英語怎麼說

美式英語叫 band-aid, 其實Band-aid是一個品牌的名字,但是後來大家通用了。

英式英語叫 plaster。

“創口貼”英文是什麼?

bandage, band-aid.

bandage是創口貼,膠布貼的統稱,不過現在通常用來指繃帶。

Band-Aid原本是品牌邦迪的名字,由於邦迪創口貼創下了名牌效應,在美國,加拿大,澳大利亞等地,band-aid已成了創口貼的統稱,不再獨指邦迪創口貼。

相關問題答案
小時候用英文怎麼翻譯?
至尊寶用英文怎麼翻譯?
謫仙人用英文怎麼翻譯?
你很煩用英文怎麼翻譯?
假如用英文怎麼翻譯?
能會用英文怎麼翻譯?
老公用英文怎麼翻譯?
妖精用英文怎麼翻譯?
勵志用英文怎麼翻譯?
非常可以用英文怎麼說?