日語,“把這件事作為教訓,以後改正”怎麼說 ?

General 更新 2023年10月15日

日語,“把這件事作為教訓,以後改正”怎麼說

この度の事を教訓とし、以降同じ間違いがない様、勵んで頂きたい。

這是你對別人說,希望你能吸取這次的教訓,下次不要再犯同樣的錯誤。

如果是自己說

この度の事を教訓にして、以降同じ間違いを繰り返さない様に勵みます。

我會吸取這次的教訓,下次會努力不再犯同樣的錯誤。

一句中文翻譯日語 因為這件事情吸取了教訓。

因為這件事情吸取了教訓。

このじけんをきょうくん。

雖然今天東西丟了損失了,但那次教訓改變了我,吸取教訓是得到的一種巨大財富用日語怎麼翻譯啊

今日 ものが釘って、損失なことになりましたけど、そのことのおかげで 私を変えて、教訓を吸収するのは巨大な財產だと思います。

以上です!

慘痛的教訓日語怎麼說

痛ましい教訓

請教:“借鑑意義”日語怎麼翻譯好?謝謝!

鑑みる価値(かんがみ かち)或 鑑みる意義(かんがみ いぎ)

一些句例(谷歌)

この可能性は十分鑑みる価値がある。

2008 年にブラジルでとられた措置は鑑みる価値がある。

鑑みる価値すらない単なる感想類は、その人間のレベルで推し量れるしね

とりあえず、話の內容を鑑みる価値はあるだろう。

真言密教のような最高階仏教の教學ま伐をも鑑みる意義は、。。。

餘念がない日語怎麼說

學日語代表吧會門外語多樣武器退步說懂日語 打起仗來會吃多虧能味拒絕 做無腦莽夫 有用有教訓 才要吸取教訓英國還第來侵略國呢 還輸鴉片也要學英語了我覺得還英語更重要真 日語用之地多找工作時 要求英語念法ょねん(you nain)

日語翻譯 想寫一篇檢討書

仕事上の問題は私弧同僚前に似たようなことが起こるわけにはいかない」と會社の男時も退校に私の私があなたの書く保證書が多くの人を助けてくれロビー會社が許してくれたってそれで起きて今私もとても後悔したがおいでください會社から、もう一度やらせる機會私が日本に來て以來、約2年半ぶりに半年に満期帰國していただきたいと思い會社になって、こんな私を他のいかなる処罰私が納得できるだけは私をして送って今もう認識事の重大さを真の影響を受けたぼくだってはもういない顏をしてください會社に行くのは許したわけでもないのに、もう一度やって努力したい會社にはなりません私を許しておれも認めるに帰國した後はきっと本気の自分を反省しまして、ありがとうございました會社にいつもお世話になり、包容しなければならない。

急求日語翻譯,要求人工翻譯,採納後重賞,萬分感謝!!

我來試一下:

1 進歩しようとするなら、教訓を活かすしかありません。いわゆる成功にたどり著いた経験談は身勝手なものでしょう。成功したら、自分なりにどのように語ってもいいのに、失敗した人にはそういう権利はなくなります。言うまでもなく、他人の事例を通じて反省したり、経験・教訓を総括したりしたらよいでしょう。教訓というものは、自分自身の経験から學び取ろうとするだけではなく、他人からも汲み取らなければなりません。

2.勉強、勉強、また勉強、仕事の合間など時間的餘裕ができたら、本屋へ通うようにしましょう。管理・金融・マーケティング・人間関系・未來の動向などの本を読んだら、ためになるところが多いと思うでしょう。社會での競爭は激しいものですから、常に勉強しなければ、すぐに社會に取り殘されてしまうものです。中國で、2008年末には、就職先が見つからない大學卒業生の人數は100萬人にも登るということからも、競爭の激しさは容易に窺えるでしょう。というわけで、こういう厳しい狀況をしっかりと認識して、大學を卒業したとしても、それが勉強の終焉を意味するのではなく、勉強はまだまだこれからだということを心がけなければなりません。この場を借りて、個人的に『晝食を共にする人は誰だろう』というテレビ番組をお勧めしたいと思います。

3 あなたは歌手でも畫家でもなければ、パフォーマンスアートに熱狂的な人間でもなければ、日頃から自分の身なりに注意しましょう。今頃の社會において、その人がどの階層にあるか、またどの分野に攜わっているかはその身なりから判斷できるはずです。

4 覚えてほしいことですが、毎日3時間以上テレビを見ている人は、月収2千元足らずの人間に違いないと言われています。自分の月収を2千元以上に引き上げたいなら、テレビを見ることに時間を費やすのをやめましょう。また言うまでもないことですが、毎日ネットゲームに熱中する人或いは毎日チャットにかける平均的な時間が3時間以上の人も、月収2千元足らずの人でしょう。

5 貧乏な人は數多いだけではなく、あまりお金を持っていないので、時間を潰すためにネットチャットを通して文句を言ったりするしかないわけです。実際に、企業の総裁や社長が時間を作ってメッセンジャーのようなツールを利用しておしゃべりしたりすることはめったにないのではありませんか。

6 これから経営職につくかどうかを問わず、マーケティングについての本を読んでもらいたいと思います。それは、日常生活で人間はどこにいても常に自分をアピールしているからです。

7 日頃は、友人の手助けが必要になる場合に限って友人との連絡を続けるのではなく、できるだけ友人との觸れ合いをたくさんするようにしましょう。社會に出てからは、親友とうものは簡単には得られないものだと、誰でも思わされるでしょう。

8 自分の年収について知りたいなら、一番親しい6人の友人の年収を合計したのを、6で割って得られた金額は、つまりあなたの年収の総額に當たると言えるでしょう。そして、「類は友を呼ぶ」ということも、十分わかれるでしょう。

9 「大學1年生のうちに戀をしなければ、いい子はどんどん減ってしまう」とう周りからの言葉は決して信じてはいけません。考えてみたらわかることでしょうが、大學に入ったばかりなのに、寂しさや誘いに耐え切れず、結局戀に落ちる女の子は追い求めるだけの価値を持っているのでしょうか。もちろん、大學で戀愛をしてはいけないというわけではありま......

日文檢討書(公司用)

反省書

尊敬する指導や同僚:

* *でございます。(你的名字)

いつもお世話になっております。

仕事中で小職はまじめではないですので、會社に一定程度の経済損失と不良影響を引き起こしました。

大変申し訳ございません。

今後、小職はいっそう頑張りして、高度な技術とノウハウを修得いたします。

今回のミスで會社の経済損失を補うことができます。

しかも、全てプロジェクトに対して、是非に真面目で擔當いたします。

今後お仕事でも積極的に取り込みますので、ぜひよろしくお願い致します。

小職の件について、皆も教訓を吸収し、今後是非に迴避していただきます。

今後も引き続き仕事向上の施策を必ず実施し、他の仕事へも展開し頑張れいたします!

これからもご指導の程、よろしくお願い申し上げます。

檢討人:* *

より報告日:2013年01月21日

順便給你稍微改了下 多加了幾句。

相關問題答案
為人熱情用英文怎麼說?
為了生活用英文怎麼說?
為時已晚用英文怎麼說?
作為補償日語怎麼說?
貿易工作日語怎麼說?
團隊協作用日語怎麼說?
為什麼沒有日語怎麼說?
四件套日語怎麼說?
合作的日語怎麼說?
另存為用日語怎麼說?