關於著名英文詩歌摘抄

General 更新 2024年04月29日

  英語詩歌的地位文學是語言的藝術,詩歌是文學藝術的最高形式。小編精心收集了關於著名英文詩歌,供大家欣賞學習!

  關於著名英文詩歌篇1

  Sudden Light

  Dante Gabriel Rossett

  I have been here before,

  But when or how I cannot tell:

  I know the grass beyond the door,

  The sweet keen smell,

  The sighing sound, the lights around the shore.

  You have been mine before,

  How long ago I may not know:

  But just when at that swallow’s soar

  Your neck turned so,

  Some veil did fall, --- I knew it all of yore.

  Has this been thus before?

  And shall not thus time’s eddying flight

  Still with our lives our love restore

  In death’s despite,

  And day and night yield one delight once more?

  頓悟

  但丁·加布裡埃爾·羅塞蒂

  我一定到過此地,

  何時,何因,卻不知詳。

  只記得門外草依依,

  陣陣甜香,

  圍繞岸邊的閃光,海的嘆息。

  往昔你曾屬於我——

  只不知距今已有多久,

  但剛才你看飛燕穿梭,

  葛然回首,

  紗幕落了!——這一切我早就見過。

  莫非真有過此情此景?時間的飛旋會不會再一次

  恢復我們的生活與愛情,

  超越了死,

  日日夜夜再給 一次歡欣?

  關於著名英文詩歌篇2

  青溪

  王維

  言入黃花川, 每逐青溪水。

  隨山將萬轉, 趣途無百里。

  聲喧亂石中, 色靜深鬆裡。

  漾漾泛菱荇, 澄澄映葭葦。

  我心素已閒, 清川澹如此。

  請留盤石上, 垂釣將已矣。

  A GREEN STREAM

  Wang Wei

  I have sailed the River of Yellow Flowers,

  Borne by the channel of a green stream,

  Rounding ten thousand turns through the mountains

  On a journey of less than thirty miles….

  Rapids hum over heaped rocks;

  But where light grows dim in the thick pines,

  The surface of an inlet sways with nut-horns

  And weeds are lush along the banks.

  …Down in my heart I have always been as pure

  As this limpid water is….

  Oh, to remain on a broad flat rock

  And to cast a fishing-line forever!

  關於著名英文詩歌篇3

  美德

  Sweet day,so cool,so calm,so bright!

  The bridal of the earth and sky

  The dew shall weep thy fall to-night;

  For thou must die.

  Sweet rose,whose hue angry and brave,

  Bids the rash gazer wipe his eye,

  Thy root is ever in its grave,

  And thou must die.

  Sweet spring,full of sweet days and roses,

  A box where sweets compacted lie,

  My music shows ye have your closes,

  And all must die,

  Only a sweet and virtuous soul,

  Like season'd timber,never gives;

  But though the whole world turn to coal,

  Then chiefly lives.

  甜美的白晝,如此涼爽、安寧、明媚!

  天地間完美的匹配。

  今宵的露珠兒將為你的消逝而落淚;

  為你必須離去。

  美麗的玫瑰,色澤紅潤豔麗,

  令匆匆而過的人拭目而視,

  你的根永遠紮在墳墓裡,

  而你必須消逝。

  美妙的春天,充滿了美好的日子和芳香的玫瑰,

  如一支芬芳滿溢的盒子,

  我的音樂表明你們也有終止,

  萬物都得消逝。

  唯有美好而正直的心靈,

  猶如干燥備用的木料,永不走樣;

  縱然整個世界變為灰燼,

  它依然流光溢彩。

  

關於著名英文詩歌摘抄
關於著名英文詩歌大全
相關知識
關於著名英文詩歌摘抄
關於著名英文詩歌摘抄
關於著名英文詩歌朗誦精選
關於著名英文詩歌朗讀
關於著名英文詩歌朗誦
關於著名英文詩歌賞析
關於著名英文詩歌賞析
關於著名英文詩歌大全
關於著名英文詩歌大全
關於著名英語詩歌精選