英文唯美短文關於愛情

General 更新 2024年05月07日

  愛情是兩個親密的靈魂在生活及忠實,善良,美麗事物方面的和諧與默契。下面就是小編給大家整理的,希望大家喜歡。

  篇1:愛情的世界很大也很小

  The love world is big, which can hold hundreds of disappointments;

  the love world is small which is crowded even with three people inside.

  原來愛情的世界很大,大到可以裝下上百種委屈;

  原來愛情的世界很小,小到三個人就擠到窒息。

  To the world you may be one person, but to one person you may be the world.

  對於世界而言,你是一個人;但是對於某個人,你是他的整個世界。

  Don’t waste your time on a man/woman, who isn’t willing to waste their time on you.

  不要為那些不願在你身上花費時間的人而浪費你的時間。

  Don’t try so hard, the best things come when you least expect them to.

  不要著急,最好的總會在最不經意的時候出現。

  Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one,

  so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.

  在遇到夢中人之前,上天也許會安排我們先遇到別的人;

  在我們終於遇見心儀的人時,便應當心存感激。

  It is better bo have love and lost than never to have loved at all.

  寧可曾經愛過而失敗,也不要從來未曾有過一次愛。

  Love me little, love me long.

  愛不貴親密,而貴長久。

  To live in a world without you is more painful than any punishment.

  Do you know that no one can replace you in my heart?

  生活在沒有的你的世界,比任何一種懲罰都要痛苦,

  你知道嗎,對我而言,你是任何人都無法取代的。

  If love is a mountain, then if men go up,

  more women they will see while women will see fewer men.

  如果愛情像座山,那麼男人越往上走可以俯視的女人就越多,

  而女人越往上走可以仰視的男人就越少。

  Love makes man grow up or sink down.

  愛情,要麼讓人成熟,要麼讓人墮落。

  The only thing you can do when you no longer have something is not to forget.

  當你不能再擁有的時候,唯一可以做的就是令自己不要忘記。

  To forgive is not to forget, nor remit, but let it go;

  to be lonely is not because you have no friends, but no one is living in your heart.

  寬恕、原諒並不代表忘記,也不代表赦免,而是放自己一條生路。

  孤單不是有沒有朋友,而是有沒有人住在你心裡。

  The worst way to miss someone is to be

  sitting right beside them knowing you can’t have them.

  失去某人,最糟糕的莫過於,他近在身旁,卻猶如遠在天邊。

  To keep someone around you is not love; love is to let the one you love go freely.

  不是把對方留在自己身邊才叫愛,能放手讓所愛的人離開,也是愛的一種。

  During the whole life, you will regret for two things:

  one is that you don’t get the one you love and the other is the one you love is not happy.

  人的一生,有兩種遺憾最折磨人:一是得不到你心愛的人;二是心愛的人得不到幸福。

  Don’t cry because it is over, smile because it happened.

  不要因為結束而哭泣,微笑吧,為你的曾經擁有。

  Never expect the perfect man,

  it’s not because that you cannot find, but just because there is no perfect man.

  不要期待完美的男人,不是因為你期待不到,而是根本沒有完美的男人。

  An unacceptable love needs no sorrow but sometime for forgetting.

  A badly-hurt heart needs no sympathy but understanding.

  一段不被接受的愛情,需要的不是傷心,而是時間,一段可以用來遺忘的時間。

  一顆被深深傷了的心,需要的不是同情,而是明白。

  I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.

  我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,而是因為我喜歡與你在一起時的感覺。

  No man or woman is worth your tears, and the one who is, won’t make you cry.

  沒有人值得讓你為他/她流淚,值得讓你這麼做的人不會讓你哭泣。

  It’s often said that you will have the same life as the person you find.

  Therefore, different choices make different endings.

  人們說,找到了什麼樣的人就有了什麼樣的生活,於是不同的選擇,就有不同的童話結尾。

  Sometimes you need to look back,

  otherwise you will never know what you have lost in the way of forever searching.

  偶爾要回頭看看,否則永遠都在追尋,而不知道自己失去了什麼。

  Most of people are looking forward the crystal-like love—pure without any defect.

  However the truth is most people are having the glass-like love.

  許多人嚮往水晶般的愛情,晶瑩剔透沒有瑕疵。但更多人擁有的是玻璃般的愛情。

  The one you love also loves you. This is a miracle.

  And the god names this as falling in love with each other.

  自己愛的人同時也愛著自己,這簡直是一種奇蹟,

  神明為這種奇蹟取了一個名字,叫做戀愛。

  How it feels when you are loved by the one you love? How could it be like?

  If you want to answer it immediately, you shall know how happy you are.

  被自己所愛的人深愛著是什麼樣的感覺呢?會是什麼樣子呢?

  想要立刻回答的人,你要知道自己是多麼幸福。

  Hope and trust is the tail of a lizard, which can reproduce even after being cut off.

  希望和信任是蜥蜴的尾巴,即使被切斷,但它們還會再長出來。

  Do you think that the sourest feeling is to be jealous?

  No, the sourest thing is that you have no rights to be jealous.

  That’s the sourest thing.

  你以為最酸的感覺是吃醋嗎?不是的,最酸溜溜的感覺是沒權吃醋,

  根本就輪不到你吃醋,那才是…

  The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them.

  失去某人,最糟糕的莫過於,他近在身旁,卻猶如遠在天邊。

  To lost in something you love is better than to win in something you hate.

  寧可失敗在你喜歡的事情上,也不要成功在你所憎惡的事情上。

  It is better bo have love and lost than never to have loved at all.

  寧可曾經愛過而失敗,也不要從來未曾有過一次愛。

  I know that love shall not be compared, but I still used to complaining what he is lack of.

  我知道感情不能拿來比較,但無意中還是習慣抱怨他所缺少的。

  Never frown, even when you are sad,

  because you never know who is falling in love with your smile.

  縱然傷心,也不要愁眉不展,因為你不知是誰會愛上你的笑容。

  Love is an impossible meeting.

  For example, I am a bird flying in sky,

  you are a leopard in forest. We just fall in love accidentally.

  緣分是不可能的相遇。比如我是空中的鳥,你是林中的豹,只是我們碰巧相愛。

  When someone abandons you, it is him that gets loss

  because he lost someone who truly loves him

  but you just lost one who doesn’t love you.

  當你認為被拋棄的時候,受損失的其實是對方:

  因為他失去了一個真正喜歡他的人,而你只不過少了一個不喜歡你…

  Just because someone doesn’t love you the way you want them to,

  doesn’t mean they don’t love you with all they have.

  愛你的人如果沒有按你所希望的方式來愛你,那並不代表他們沒有全心全意地愛你。

  Good love makes you see the whole world from one person

  while bad love makes you abandon the whole world for one person.

  好的愛情是你通過一個人看到整個世界,壞的愛情是你為了一個人捨棄世界。

  Why to ask so much when you are in love?

  The mature never ask the past,

  the wise never ask the present

  and the open-minded never ask the future.

  愛,又何必多問?成熟的人不問過去,聰明的人不問現在,豁達的人不問未來。

  The key for happiness is not to find a perfect person,

  but find someone and build a perfect relationship with him.

  幸福的關鍵不在於找到一個完美的人,

  而在找到一個人,然後和他一起努力建立一個完美的關係。

  篇2:啞巴愛情

  He is a mute, Although can understand others speech, Cannot say own actually feeling. She is his neighbor, The girl who is bound by a common destiny with the grandmother.

  他是個啞巴,雖然能聽懂別人的話,卻說不出自己的真實感受。她是他的鄰居,和外婆相依為命。

  He really looks like an elder brother, Leads her to go to school, Accompanies her to play, Listens to her chirp with a smile grasps the speech.

  他的確像個哥哥一樣,領著她上學,陪著她玩耍,含笑聽著她唧唧喳喳的講話,領會她話中的意思。

  He only uses the hand signal and she converses, Possible she to be able to read his each look. Gazes at in her vision from elder brother, She knew he has likes oneself.

  他只用手語和她交談,而她能明白他的意思,可能她能讀懂他的每一個表情。從他注視她的目光裡,她知道他對自己心有所屬。

  Afterwards, She finally tests went to college, Extremely happy, He then starts to go all out to makemoney,Then sends continuously for her. She has not rejected.

  後來,她終於考上了大學,開心極了。他卻開始拼命掙錢,然後不斷地寄錢給她供她讀書。她並沒有拒絕。

  Finally, She has graduated, Started the work. Then, she said firmly to him that, “Elder brother, Imust marryto you!” He looked like only the frightened rabbit to escape, again is not willing to seeher, how regardless ofshe does entreat.

  終於,她畢業了,參加了工作。這時,她堅定地對他說:“哥,我一定要嫁給你!”他卻害怕得像一隻受驚的兔子一樣,唯恐避之不及,無論她怎樣哀求,他再也不願見她了。

  Do you think i pity you? Do you think i appreciate you? no, i've fallen in love with you since iwas12。But, Shecan not obtain his reply.

  她對他說:“你以為我是同情你嗎?想對你報恩嗎?不是,我12歲時就愛上你了。”可是,她得不到他的答覆。

  One day, She has been admitted to the hospital suddenly. He has scared, Runs looks at him. Doctor said, In her throat steadily a lump, Although has excised, Destroyed the vocal cord actually, Possibly again also could not deliver the speech. On hospital bed, Her tearful eyes dance gaze he, Therefore they married.

  有一天,她突然住進了醫院。他嚇壞了,跑去探望她。醫生說,她喉嚨里長了一個腫塊,儘管已經被切除了,聲帶卻意外被破壞了,可能她再也講不了話了。病床上,她淚眼矇矓的注視著他,於是,他們結婚了。

  Very many years, Nobody listens to them to deliver a speech. They use the hand, With pen, Converses with the look, Shares is joyful and is sad. They became have loved the object which the men and women envied. The people said,That pair of how happy mute husbands and wives!

  很多年過去了,沒有人聽他們講過一句話。他們用手、用筆、用眼色交談,分享著生活中的喜悅和悲傷。他們成了男男女女羨慕的一對愛侶。人們說,“那一對啞巴夫妻多麼幸福啊!”

  Love could not prevent god of death arrival, he abandoned her to walk first.

  The people feared she cannot undergo loses lover's attack to comfort her。By now, She takes back gazes at his portrait after-image the dull crazy vision, Opens the mouth to say suddenly that,“He walked.”

  但愛情阻擋不了死神的降臨,他離開了她,先去了那個世界。人們擔心她經受不住失去愛侶的打擊,紛紛來安慰她。到這時,她收回注視著他遺像的呆痴迷失的目光,突然開口說了句:“他去了。”

  The rumor has revealed ...

  謊言從此被揭穿了…

  篇3:緣定今生

  My father met my mother in a poker game. He said she was the best bluffer he'd ever seen.She sat with 5 men at a table under an elm tree that shaded them from the hot Kansas city sun. Hey talent for subterfuge lay hidden behind her sHect. serene smile. She beat them all. My father couldn't take his eyes off her.

  父親是在一次牌局中認識母親的。他說她是他所見過的出牌高手。她和5位男士一桌,頭上遮天蔽日的榆樹,把堪薩斯城火辣辣的太陽擋在了上空。她溫柔而恬靜地微笑著,高超的牌技深藏不露,她贏了他們所有的人。父親的目光定格在她的身上,沒法移開.

  It was her company's annual picnic, and he walked her home. The next week, from his home in Chicago. he sent her a post card: Kernembcr me Please do. because be calling you one of these days.-David.

  在她公司一年一度的野餐聚會後,他陪她步行回家。緊接著下個星期,父親從芝加哥給她寄了一張明信片:“記得我嗎?千萬別忘r我,最近我會給你電話。大衛。”

  She still has that post card am not sure what made her save Though he already had his heart set on her. She hadn't chosen him yet, at least not consciously.

  至今她還珍藏著那張明信片,我不懂她為什麼會把它給留下來當時,雖然父親對她已是一則頃心,但她還沒有鍾情於他,至少還未意識到自己對他已經心儀.

  As my father often told us while we were growing up, it was blind luck that he was at the picnic that day.A salesman for a big electronics company. he was in town to meet with clients and happened to stop by the branch office that Saturday morning to make some calls. The telephone rang: it was the manager of a local radio station with whom my father had done some busines,. "Dave! Glad you're town!' he said, and invited him to come right over to their annual picnic.

  正如父親在我們小時候常說的那樣,那天他會出現在野餐聚會上純屬偶然。當時他是一家大型電子公司的推銷員,到城裡與客戶見面,在週六上午碰巧有兒個電話要打,就順便去了分公司剛一進門,電話鈴就響,是當地的一家電臺的經理打來的,父親同他有討一此業務往來“大衛,你來的正是時候!”他要求父親馬上過去參加他們的年度野餐.

  My mother was a writer at that radio ,ration. If my tiithcr hadn't stopped by the office that morning, he told us, or if he'd gotten there two minutes later... we shivered with a delicious horror at the opportunity, the life-our lives- -that would have been missed.

  母親是那家電臺的撰稿人,父親說,如果那大上午他沒去公司,或者遲去兩分鐘,那後果呢……我們帶著甜蜜的恐懼為這稍縱即逝的機緣而稀噓不已—果真如此的話,世上就沒我們這幾個孩子了。

  My mother saw him when he was in town, but she dated other men, including a car salesman who entered our family lore. Soon after she inet my father, the car salesman gave her a watch for her birthday. In those days the gift of a watch meant the relationship as moving towards an engageement. But she returned the watch, and one night a few months later. she woke her mother and told her she was going to mmry Dave.

  此後每逢父親進城,母親都和他見面,但她當時也跟另外幾個男人約會,其中包括我們後來時常提及的汽車經銷商就在母親和父親相遇之後不久,那位汽車經銷商還送給母親一塊手錶作為她的生日禮物那時,手錶常常作定情之物,意味著他們不久將一婚但母親把手錶退回去.並在幾個月後的晚上,告訴我姥姥,她準備嫁給大衛。

  A few months after the wedding. my father was transferred east. They settled in New York, in the house where I grow up.

  婚禮後不久,父親調往東部工作井在紐約定居下來,我就是在那兒長大的.

  I was eight years old him when l met my fulurr husband. He was in high school,a friend of my brother's. I remember him only peripherally. as I was much more interested in my brother's other friend-Francois, a Swiss exchange student, dark. mysterious and polished.

  我8歲的時候就遇見了我未來的丈夫他當時在讀中學,是我哥哥的一位朋友。我對他的印象並不深,因為我對哥哥的另一個朋友更著迷,他是瑞士籍的交換學生,面板黝黑,個性神祕,舉止優雅.

  15 years later the man I would eventually many came back to town for Christmas and stopped by my parents' house to pick up my brother for an evening out. When he saw me in the next room, he hissed, "Who is that''"

  15年之後,我最終要與之共度一生的男人回城過聖誕節。他順便來我父母家,接我哥哥出去玩通宵,當他看到隔壁房間裡的我時,低聲問道“那是誰?”

  My brother looked at him strangely and said. 'It was Lisa.'

  我哥哥詫異地他一眼,答道:“那不是朋薩嗎!”

  He walked into the roots, reintroduced himself and pretended he didn't know how to wrap his Christmas gifts. 1 pretended to believe and helped. He came around a lot over the next few days. "I don't know who he 's interested in,"my mother told me, "you or your sister." I knew. But later that week I flew across the country to spend New Year's Eve with another man. Though I'd been chosen, I wasn't ready to admit it yet.

  他走進房間,重新作了一通自我介紹,並假裝不知道如何包裝他的聖誕禮物,我也不拆穿他,騰出手來幫忙。接著幾犬,他一個勁往我家跑。“我鬧不清他到底是看上了誰,”母親說,“你還是你妹妹。”可我心知肚明。不過在那個星期晚些時候,我飛往西海岸同另一個男孩共度除夕之夜。儘管我未來的丈夫已鍾情於我,但是我還沒有準備應允接受。

  If the timing had been different,the distance less daunting and my heart not already--albeit unknowingly--engaged,I could have ended up with that man whom I went off to visit.Or if not him,them with someone else.

  如果他不是在聖誕節來訪,我同原先那個朋友又非遠隔關山,而我又非早已心有所屬—雖然我還沒意識到這一點,我就可能嫁給遠方的男友了,即使不是嫁給他,那也一定是另外一個男人.

  Sometimes I think about at. How time ,weeps us along and puts us in a certain place where we're faced with one option or another , by chance and by the choice we make,we leave behind whole other live, we could have lived .full of different passions and joys, different problems and disappointments.

  有時我琢磨,時間是怎樣把我們攏到一塊,並置我們於某一特定的場合,讓我們面對這樣或那樣的一種選擇,我們放棄了其他很多條我們自己所作的抉擇,我們放棄了其他很多我們可能走的充滿不同激情和歡樂,不同困惑與失意的人生之路。

  My father could have missed that picnic. Or my mother could have picked the car salesman She would have had other children and an entirely different future.

  我父親本來有可能錯過那次野餐,我母親也有可能選擇那位汽車推銷商做終身伴侶,這樣她就會有另外的孩子和一個完全不同的未來.

  Other times--particularly w0hen I came home late to a sleeping house, nay husband and daughter curled around each other after drifting off during the third reading of Jane Yolen's Owl Moon-I thank about the lives we would not have had if chances or choices had brought us to a different place. And I shiver, much the way I did as a child at the story of my father's near miss, at the thought that I might have missed this life, this man, this child, this love.

  有些時候,特別是當我夜深晚歸之時,丈夫和女兒已經相擁人眠—他們一定是在第氣次讀簡·約倫的《月下貓頭鷹》時不知不覺人夢的,我就想,要是機緣或選擇讓我們置身別處,我們就不可能擁有眼前的生活r一想到我有可能錯過這一生,這個丈夫,這個孩子,這一份愛,我就心有餘悸,就像小時候聽父親故事那種感覺一樣—父親也是差點兒錯過同母親的姻緣.

  

英語愛情短文
英文短文美文愛情
相關知識
想念對方的唯美句子關於愛情
關於英文唯美短文閱讀
英文唯美短文關於愛情
關於英語唯美短文欣賞
關於英語唯美短文帶翻譯
短篇關於愛情的大師散文
英文語錄大全關於愛情
英文名人名言關於愛情
經典愛情短語_關於愛情的唯美句子
經典愛情短語_關於愛情的唯美句子