2013年12月英語四級六級考試中出現了段落翻譯這個新題型,很多同學也表達過對這種題目非常擔憂,因為這種題目在之前沒有以這種形式出現過。原來的單句漢譯英調整為段落的漢譯英,翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等等,在這裡小菜就給大家發一些專業應對段落翻譯題型的高頻詞彙,希望能幫助大家取得好成績!
英語四級段落翻譯常用詞彙:中國經濟
總需求 aggregate demand
總供給 aggregate supply
企業文化 corporate/entrepreneurial culture
企業形象 corporate image (Cl); enterprise image
跨國公司 cross-national corporation
創業精神 enterprising spirit; pioneering spirit
外資企業 foreign-funded enterprise
獵頭公司head-hunter
假日經濟 holiday economy
人力資本human capital
航空和航天工業aerospace industry
飛機制造工業aircraft industry
電子工業 electronic industry
汽車製造工業 car industry
娛樂業 entertainment industry
信息產業 information industry
知識密集型產業 knowledge-intensive industry
國有大中型企業 large and medium-sized state-owned enterprises
輕工業 light industry
博彩業 lottery industry
製造業 manufacturing industry
壟斷行業 monopoly industries
市場多元化 market diversification
市場經濟 market economy
市場監管 market supervision
購買力 purchasing power
熊市 bear market
牛市 bull market
城鎮化 urbanization
房地產 real estate
首付 down-payment
業主 home owner
個人購房貸款 individual housing loan
經濟全球化 economic globalization
經濟特區 special economic zones (SEZ)
經濟增長 economic growth
泡沫經濟 bubble economy 關稅tariff
納稅人tax payer
宏觀經濟macro economy
貨幣投放量 the size of money supply
流動性過剩excess liquidity
經濟過熱 overheated economy
通貨膨脹inflation
抑制通貨膨脹curb inflation
注入流動性 to inject liquidity
貼現率 discount rate
存款準備金率 reserve requirement ratio (RRR)
公開市場業務 open market operation (OMO)
逆回購 reverse repurchase agreement; reverse repo
引導降低市場借貸成本to guide the market borrowing costs to a lower level
穩健的貨幣政策prudent monetary policy
微調貨幣政策 to fine-tune monetary policy
硬著陸 hard landing
軟著陸 soft landing
二十國集團 Group of Twenty (G2O)
財政部長 Finance Minister
全年預期經濟增長目標the expected growth target for the whole year
經濟活力 economic vitality
大規模經濟刺激計劃 a massive economic stimulus package
結構改革 structural reform
硬資產 hard assets
軟資產 soft assets
有形資產 tangible assets
經濟走廊 economic corridor
整頓市場秩序 to rectify the market order
反壟斷 antitrust; anti-monopoly
定價浮動 price fluctuations
謀求利益最大化 to maximize profit
債務審計audit of debt
地方性政府債務 local government debt/liability
公共財政體制改革 an overhaul of the public finance system
債務管理 debt management
信用支持 credit support
英語四級段落翻譯常用詞彙:中國社會
多元文化論 cultural pluralism
文化適應 acculturation
社會保障 social security
班車 shuttle bus
相定遷戶 a relocated unit or household
大齡青年 single youth above the normal matrimonial age
獨生子女 the only child in a family
單親 single parent
福利彩票 welfare lotteries
家政服務 household management service
民工 migrant laborers
名人 celebrity
農村剩餘勞動力 surplus rural labor/laborers
青春期 puberty
全民健身運動 nationwide fitness campaign
全國人口普查 nationwide census
社會保險 social insurance
暫住證 temporary residence permit/card
青少年犯罪 juvenile delinquency
性騷擾 sexual harassment
走私 smuggling
*性另歧視 gender/sexual discrimination
年齡歧視 age discrimination
工作歧視 job discrimination
享樂主義hedonism
文盲 illiteracy
貧富分化 disparity between the rich and the poor
盜版 pirated/illegal copies
一國兩制 One Country, Two Systems
三個代表 the Three Represents Theory
兩會(人大、政協)Two Conferences (NPC and CPPCC)
南南合作 South-South Cooperation
南北對話 North-South Dialog
人大常委會 People’s Congress Standing Committee
法制觀念 awareness of law
法制國家 a country with an adequate legal system
改革開放 reform and opening-up
公務員 civil servants
官僚主義作風 the bureaucratic style of work
和諧並存 harmonious coexistence
計劃生育 family planning
計劃生育基本國策 the basic state policy of family planning
4青才申文明建設 the construction of spiritual civilization
居委會 neighborhood committee
科教興國 national rejuvenation through science and education
可持續發展 sustainable development
廉潔高效 honesty and high efficiency
兩岸關係 cross-straits relations
兩岸談判 cross-straits negotiations
領 土完整 territorial integrity
民族精神 national spirit
普選制 general election system
求同存異 seek common ground while shelving differences
人大代表NPC member
物質文明和精神文明 material and spiritual civilization
小康社會 a well-off society
小康水平 a well-off standard
一箇中國原則 the one-China principle
與時俱進 keep pace with the times
綜合國力 overall national strength
共同願望common desire
“走出去”(戰略)going global
不結盟 non-alignment
單邊主義 unilateralism
多邊政策 multilateralism
多極世界 multipolar world
人 口 老齡化 aging of population
人口出生率birth rate
社區月服務 community service
道德法庭 court of ethics
盜用公款embezzlement
成人夜校 night school for adults
在職進修班 on-job training courses
政治思想教育 political and ideological education
畢業生分酉己 graduate placement; assignment of graduate
充電 update one’s knowledge
初等教育 elementary education
大學城 college town
大學社區 college community
高等教育 higher education
高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education
高等學府 institution of higher education
綜合性大學 comprehensive university
文科院校 colleges of (liberal) arts
理工科大學 college / university of science and engineering
師範學院 teachers’ college; normal college
高分低能 high scores and low abilities
高考(university/college) entrance examination
高校擴招 the college expansion plan
教育界 education circle
教育投入 input in education
九年義務教育 nine-year compulsory education
考研 take the entrance exams for postgraduate schools
課外活動 extracurricular activities
必修課 required/compulsory course
選修課 elective/optional course
基礎課 basic courses
專業課 specialized courses
課程表 school schedule
教學大綱 teaching program; syllabus
學習年限 period of schooling
學歷 record of formal schooling
學分 credit
啟發式教學 heuristic teaching
人才交流 talent exchange
人才戰 competition for talented people
商務英語證書 Business English Certificate (BEC)
適齡兒重入學率 enrollment rate for children of school age
升學率 proportion of students entering schools of a higher grade; enrollment rate
英語四級段落翻譯常用詞彙:中國歷史與文化
京劇 Peking opera
秦腔 Qin opera
功夫Kungfo
太極Tai Chi
口 技 ventriloquism
木偶戲puppet show
皮影戲 shadowplay
摺子戲 opera highlights
雜技 acrobatics
相聲 witty dialogue comedy
刺繡 embroidery
蘇繡 Suzhou embroidery
泥人 clay figure
書法 calligraphy
中國畫 traditional Chinese painting
水墨畫 Chinese brush painting
中國結 Chinese knot
中國古代四大發明 the four great inventions of ancient China
火藥 gunpowder
印刷術printing
造紙術 paper-making
指南針 the compass
青銅器 bronze ware
瓷器 porcelain; china
唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty
景泰藍cloisonne
鞦韆swing
武術 martial arts
儒家思想Confucianism
儒家文化 Confucian culture
道教 Taoism
墨家Mohism
法家 Legalism
佛教 Buddhism
孔子 Confucius
孟子 Mencius
老子 Lao Tzu
莊子 Chuang Tzu
墨子 Mo Tzu
孫子Sun Tzu
象形文字 pictographic characters
文房四寶(筆墨紙觀)the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, and ink stone)
《大學》The Great Learning
《中庸》The Doctrine of the Mean
《論語》The Analects of Confucius
《孟子》The Mencius
《孫子兵法》The Art of War
《三國演義》Three Kingdoms
《西遊爺己》Journey to the West
《紅樓夢》Dream of the Red Mansions
《水滸傳》Heroes of the Marshes
《山海經》The Classic of Mountains and Rivers
《資治通鑑》History as a Mirror
《春秋》The Spring and Autumn Annals
《史記》Historical Records
《詩經》The Book of Songs
《易經》The I Ching; The Book of Changes
《禮記》The Book of Rites
《三字經》Three-character Scriptures
八股文 eight-part essay
五言絕句 five-character quatrain
七言律詩 seven-character octave
旗袍 cheongsam
中山裝 Chinese tunic suit
唐裝 Tang suit
風水 Fengshui; geomantic omen
陽曆 Solar calendar
陰曆 Lunar calendar
閏年 leap year
十二生肖zodiac
春節 the Spring Festival
元宵節 the Lantern Festival
清明節 the Tomb-sweeping Day
端午節 the Dragon-boat Festival
中秋節 the Mid-autumn Day
重陽節 the Double-ninth Day
七夕節 the Double-seventh Day
春聯 spring couplets
廟會 temple fair
爆竹 firecracker
年畫(traditional) New Year pictures
壓歲錢 New Year gift-money
舞龍dragon dance
元宵 sweet sticky rice dumplings
花燈 festival lantern
燈謎 lantern riddle
舞獅 lion dance
踩高蹺 stilt walking
賽龍舟 dragon boat race
衚衕hutong
山東菜 Shandong cuisine
川菜 Sichuan cuisine
粵菜 Canton cuisine
揚州菜 Yangzhou cuisine
月餅 moon cake
年糕 rice cake
油條 deep-fried dough sticks
豆漿 soybean milk
饅頭 steamed buns
花捲 steamed twisted rolls
包子 steamed stuffed buns
北京烤鴨 Beijing roast duck
拉麵 hand-stretched noodles
餛飩 wonton (dumplings in soup)
豆腐 tofu? bean curd
麻花 fried dough twist
燒餅 clay oven rolls
皮蛋 100-year egg; century egg
蛋炒飯 fried rice with egg
糖葫蘆 tomatoes on sticks
火鍋hot pot
長城 the Great Wall of China
烽火臺 beacon tower
秦士臺皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang
兵馬俑 Terracotta Warriors and Horses
大雁塔 Big Wild Goose Pagoda
絲綢之路the Silk Road
敦煌莫高窟Mogao Grottoes
華清池 Huaqing Hot Springs
五臺山"Wutai Mountain
九華山 Jiuhua Mountain
蛾眉山Mount Emei
泰山 Mount Tai
黃山 Mount Huangshan; the Yellow Mountain
故宮 the Imperial Palace
天壇 the Temple of Heaven
午門 Meridian Gate
大運河 Grand Canal
護城河the Moat
迴音壁Echo Wall
居庸關 Juyongguan Pass
九龍壁 the Nine Dragon Wall
黃帝陵 the Mausoleum of Emperor Huangdi
十三陵 the Ming Tombs
蘇州園林 Suzhou gardens
西湖 West Lake
九寨溝 Jiuzhaigou Valley
日月潭 Sun Moon Lake
布達拉宮Potala Palace
鼓樓 drum tower
四合院 quadrangle; courtyard complex
孔廟 Confucius Temple
樂山大佛 Leshan Giant Buddha
十八羅漢 the Eighteen Disciples of the Buddha
喇嘛Lama
考試在即,努力複習定能取得考得高分,加油吧!